横浜市で
開かれているTICAD=
アフリカ開発会議は
21日、
2日目を
迎え
石破総理大臣は、
各国の
首脳などとの
個別の
会談に
臨んでいます。
요코하마시에서 열리고 있는 TICAD, 즉 아프리카 개발 회의는 21일, 이틀째를 맞이하여 이시바 총리대신이 각국 정상 등과의 개별 회담에 임하고 있습니다.
22日までの
期間中、
30か国以上の
首脳らと
個別に
会談を
重ねる
予定で
関係強化を
図りたい
考えです。
22일까지의 기간 중, 30개국 이상의 정상들과 개별적으로 회담을 거듭할 예정이며, 관계 강화를 도모하고자 하는 생각입니다.
日本政府が
主導する
国際会議、TICADは、
石破総理大臣とアフリカの
首脳らが
出席して
20日、
横浜市で
開幕しました。
일본 정부가 주도하는 국제회의인 TICAD는 이시바 총리와 아프리카 정상들이 참석한 가운데 20일 요코하마시에서 개막했습니다.
2日目の
21日、
石破総理大臣は
会議にあわせて
個別の
会談に
臨んでいて、
このうち中央アフリカのトゥアデラ
大統領との
会談では「
6か国と
国境を
接する
中央アフリカの
治安が
安定することは、アフリカ
全体の
平和と
安定のために
非常に
重要だ。
2일째인 21일, 이시바 총리는 회의에 맞춰 개별 회담에 임하고 있었으며, 이 중 중앙아프리카의 투아데라 대통령과의 회담에서는 6개국과 국경을 접하고 있는 중앙아프리카의 치안이 안정되는 것은 아프리카 전체의 평화와 안정에 매우 중요하다고 말했다.
日本としても
力を
尽くしたい」と
述べました。
일본으로서도 최선을 다하고 싶다고 말했습니다.
これに
対し、トゥアデラ
大統領は
日本の
難民支援や
食料支援などに
謝意を
示し
両首脳は、さまざまな
分野で
協力を
進めて
いくことを
確認しました。
이에 대해 투아데라 대통령은 일본의 난민 지원과 식량 지원 등에 감사를 표했으며, 양국 정상은 다양한 분야에서 협력을 추진해 나가기로 확인했습니다.
石破総理大臣は、
22日までの
期間中30か国以上の
首脳らと
個別に
会談を
重ねる
予定で
関係強化を
図りたい
考えです。
이시바 총리는 22일까지 30개국 이상의 정상들과 개별적으로 회담을 거듭할 예정이며, 관계 강화를 도모하고자 하고 있습니다.
また、
会議では「
経済」を
テーマにした
討議が
行われ、
議長代理を
務める
岸田前総理大臣は「アフリカの
持続的な
経済成長のための
資金需要が
ますます増大する
中、
民間セクターの
活力の
取り
込みが
今まで
以上に
重要だ」と
述べました。
또한 회의에서는 경제를 주제로 한 토의가 진행되었으며, 의장 대리를 맡은 기시다 전 총리는 아프리카의 지속적인 경제 성장을 위한 자금 수요가 점점 더 증가하는 가운데, 민간 부문의 활력을 끌어들이는 것이 그 어느 때보다 중요하다고 말했습니다.
午後からは、
民間企業も
交えた
会合が
行われ、さらなる
経済成長に
向けた
貿易や
投資の
促進などをめぐり
意見が
交わされる
見通しです。
오후에는 민간 기업도 참여한 회의가 열릴 예정이며, 추가적인 경제 성장을 위한 무역 및 투자 촉진 등에 대해 의견이 교환될 전망입니다.