TICAD=
アフリカ開発会議で
石破総理大臣は、
日本とアフリカの
企業どうしの
協力を
加速させるとともに、
鉱物資源の
輸送ルートの
整備などにより
国境を
越えた
物流を
強化して
いく方針を
示し、
共に
成長する
未来をつくっていきたいと
訴えました。
TICAD=아프리카 개발 회의에서 이시바 총리는 일본과 아프리카 기업 간의 협력을 가속화하는 동시에, 광물 자원의 운송 경로 정비 등을 통해 국경을 넘는 물류를 강화하겠다는 방침을 밝혔으며, 함께 성장하는 미래를 만들어가고 싶다고 호소했습니다.
TICADは
2日目の
21日、
各国の
首脳らと
民間企業が
参加する「
官民ビジネス対話」が
開かれ、
石破総理大臣が
演説しました。
TICAD는 이틀째인 21일, 각국 정상들과 민간 기업이 참가하는 관민 비즈니스 대화가 열렸고, 이시바 총리가 연설했습니다.
この中で
石破総理大臣は「
日本とアフリカとの
関係は『
援助から
投資』をキーワードにしたい。
이 가운데 이시바 총리는 일본과 아프리카의 관계는 원조에서 투자로를 키워드로 삼고 싶다고 말했다.
多くの
日本企業が、アフリカの
未来に
向けた
協力を
約束しており、この
流れを
加速させていく」と
述べ
双方の
企業どうしの
協力を
加速させていく
考えを
示しました。
많은 일본 기업들이 아프리카의 미래를 위한 협력을 약속하고 있으며, 이 흐름을 가속화해 나가겠다고 말하며 양국 기업 간의 협력을 더욱 촉진해 나갈 생각을 나타냈습니다.
また、
今回打ち
出したインドから
中東、アフリカにかけての
一帯を、
新たな
経済圏と
位置づける
構想「インド
洋・アフリカ
経済圏イニシアティブ」によってアフリカと
周辺地域との
連結性を
高めていくと
説明しました。
또한, 이번에 발표한 인도에서 중동, 아프리카에 이르는 일대를 새로운 경제권으로 위치づける 구상인 ‘인도양·아프리카 경제권 이니셔티브’를 통해 아프리카와 주변 지역과의 연계성을 높여 나가겠다고 설명했습니다.
そのうえで、
鉱物資源の
輸送ルートと
なる「ナカラ
回廊」と
呼ばれる
地域の
港や
道路などのインフラ
整備を
進めることなどにより、
国境を
越えた
物流を
強化し、
周辺地域も
含め、
産業振興を
図っていく
方針を
示しました。
그런 가운데, 광물 자원의 운송 루트가 되는 나카라 회랑이라고 불리는 지역의 항만과 도로 등 인프라 정비를 추진함으로써, 국경을 넘는 물류를 강화하고, 주변 지역도 포함하여 산업 진흥을 도모하겠다는 방침을 나타냈습니다.
そして「
日本はアフリカと
共に
笑い、
泣き、
汗をかきながら、
課題の
解決に
一つ
一つ
取り
組んでいく。
그리고 일본은 아프리카와 함께 웃고, 울고, 땀을 흘리면서, 과제 해결에 하나하나 착실히 임해 나갈 것입니다.
国際社会が
複合的な
危機に
直面する
中、
双方の
強みを
持ち
寄り、
成長する
未来を
共につくっていきたい」と
訴えました。
국제사회가 복합적인 위기에 직면한 가운데, 양측의 강점을 모아 함께 성장하는 미래를 만들어가고 싶다고 호소했습니다.