2型糖尿病は、
生活習慣病の
一つです。
Type 2 diabetes is one of the diseases related to lifestyle habits.
多くの
人は、
糖尿病の
人は
甘いものやフルーツを
食べてはいけないと
思っています。
Many people think that people with diabetes shouldnt eat sweets or fruit.
医者も「フルーツは
気をつけてください」とよく
言います。
Doctors also often say, Be careful with fruit.
しかし、
新しい
研究で、フルーツジュースを
週に
1〜2回 飲む
人は、
全く
飲まない
人よりも
糖尿病になる
人が
少ないことが
分かりました。
However, recent studies have shown that people who drink fruit juice once or twice a week have a lower incidence of diabetes than those who do not drink it at all.
この
研究は、
日本の
13の
大学や
病院が
協力して
行いました。
This study was conducted in cooperation with 13 universities and hospitals in Japan.
約1万4千人のデータを
使い、フルーツジュースを
飲む
回数と
糖尿病の
関係を
調べました。
We use approximately 14 pieces of data.
特に、
遺伝的に
糖尿病になりやすい
人たちに
注目しました。
Researchers investigated the relationship between juice consumption frequency and diabetes among 100,000 people, focusing especially on those who are genetically at higher risk for diabetes.
その
結果、フルーツジュースを
週に
1回以上飲む
人は、
全く
飲まない
人よりも
糖尿病になる
人が
約半分でした。
The results show that people who drink fruit juice at least once a week have about half the incidence of diabetes compared to those who do not drink it.
しかし、
遺伝的リスクが
低い
人や
普通の
人では、フルーツジュースを
飲んでも
大きな
違いはありませんでした。
However, for people with low or normal genetic risk, drinking fruit juice does not make much of a difference.
この
結果は、まだ
統計的な
調査なので、これからもっと
詳しく
調べる
必要があります。
Since this result is still only a statistical survey, more detailed research will be necessary in the future.
でも、
遺伝的リスクが
高い
人には、
少しのフルーツジュースが
良いかもしれません。
That said, for people with a high genetic risk, a small amount of fruit juice may be beneficial.
今後は、
一人一人に
合った
食事のアドバイスが{でき}るようになるかもしれません。
In the future, it may become possible to provide advice on personalized dietary therapy.