アメリカの
1期目の
トランプ政権で
大統領補佐官を
務め、
辞任後、トランプ
大統領に
批判的な
立場をとっているジョン・ボルトン
氏の
自宅などがFBI=
連邦捜査局の
捜索を
受け、
一部の
メディアは「
政権が
敵対者を
標的に
公権力を
使っているとの
懸念が
出る
おそれが
ある」などと
伝えています。
During the first Trump administration in the United States, John Bolton, who served as National Security Advisor and has taken a critical stance against President Trump after resigning, had his home and other locations searched by the FBI. Some media outlets are reporting concerns that there is a risk the administration may be using its authority to target opponents.
FBI=
連邦捜査局は
22日、
1期目のトランプ
政権で
安全保障政策を
担当する
大統領補佐官を
務めたジョン・ボルトン
氏の
自宅と
事務所を
捜索したと
明らかにしました。
The FBI Federal Bureau of Investigation announced on the 22nd that it searched the home and office of John Bolton, who served as National Security Advisor during the first Trump administration.
首都ワシントン
近郊にあるボルトン
氏の
自宅では
複数の
捜査員の
出入りがみられました。
Multiple investigators were seen entering and leaving Mr. Boltons residence near the capital, Washington.
報道によりますとボルトン
氏には
機密情報を
不適切に
扱った
疑いがあるということです。
According to reports, Mr. Bolton is suspected of improperly handling classified information.
ボルトン
氏は
在任当時、
対北朝鮮政策などを
巡ってトランプ
大統領と
意見が
対立し、
2019年に
辞任したあとは
暴露本を
出版するなどトランプ
大統領に
批判的な
立場をとっていて、
最近ではロシアのプーチン
大統領との
首脳会談にも
懐疑的な
見方を
示していました。
Mr. Bolton, during his tenure, had disagreements with President Trump over policies such as those toward North Korea, and after resigning in 2019, he published a tell-all book and has taken a critical stance against President Trump. Recently, he has also expressed skepticism about the summit meeting with Russian President Putin.
トランプ
大統領は
捜索について
記者団に
対し「
知らない。
President Trump told reporters about the search, I dont know.
けさ
テレビで
見た。
I saw it on TV this morning.
彼は
非愛国的な
人物かもしれないが、
これから明らかに
なるだろう」と
述べました。
He may be an unpatriotic person, but that will become clear from now on, he said.
今回の
捜索について
一部のメディアは「
政権が
敵対者を
標的に
公権力を
使っているとの
懸念が
出るおそれがある」などと
伝えています。
Some media outlets are reporting that there are concerns that the government may be using its authority to target political opponents regarding this search.
自宅に
大勢の
報道陣ワシントン
近郊の
住宅街にあるボルトン
元補佐官の
自宅では
大勢の
報道陣が
集まるなか「FBI」と
書かれた
ジャンパーを
着た
人の
出入りを
確認でき、
近隣の
住民なども
様子を
見守っていました。
A large number of reporters gathered at the home of former aide Bolton, located in a residential area near Washington. People wearing jackets labeled FBI could be seen coming and going, while local residents and others watched the situation unfold.
集まった
人のなかには「トランプ
大統領は
復しゅうのためにFBIを
利用している」などと
書かれたプラカードを
持った
人もいる
一方、
通りかかった
車から
窓を
開けて「トランプ
大統領になって
経済が
上向いているではないか」と
主張する
人もいました。
Among the people who gathered, some were holding placards with messages like President Trump is using the FBI for revenge, while others, such as someone passing by in a car with the window down, argued, Hasnt the economy improved since President Trump took office?
報道を
見て
現場を
訪れたという
近所に
住む
女性は「
民主主義の
衰退を
懸念して
来ました。
A woman who lives nearby and said she came after seeing the news reported, I came here out of concern for the decline of democracy.
トランプ
大統領が
政府の
権力とFBIを
私的な
報復のために
利用していると
感じる」と
話していました。
I felt that President Trump was using government power and the FBI for personal retaliation, he said.