23日も、
東北から
九州にかけての
各地で
気温が
上がり、
関東甲信や
東北では
危険な
暑さと
なる所が
ある見込みです。
On the 23rd, temperatures are expected to rise in various regions from Tohoku to Kyushu, with some areas in Kanto-Koshin and Tohoku likely to experience dangerously high heat.
引き
続き、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Please continue to take thorough measures against heatstroke.
気象庁によりますと、
23日も
東北から
九州にかけての
広い
範囲で
高気圧に
覆われて
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
According to the Japan Meteorological Agency, on the 23rd, a wide area from Tohoku to Kyushu will be covered by a high-pressure system, resulting in clear weather and rising temperatures.
日中の
最高気温は
▽
甲府市や
埼玉県熊谷市、
前橋市、
福島市で
38度と
危険な
暑さが
見込まれる
ほか、
▽
京都市や
福井市、
山形市などで
37度、
▽
東京の
都心や
大阪市、
名古屋市、
鳥取市などで
36度と
各地で
猛烈な
暑さとなる
見込みです。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
東北から
九州にかけての
31の
都府県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
A heatstroke alert has been issued for 31 prefectures from Tohoku to Kyushu, as the risk of heatstroke is extremely high.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
Please take thorough measures against heatstroke, such as using air conditioning properly and replenishing water and salt.
一方、
北海道は
前線を
伴った
低気圧の
影響で
大気の
状態が
不安定となり
局地的に
雨雲が
発達しています。
On the other hand, in Hokkaido, the atmosphere is unstable due to a low-pressure system accompanied by a front, and rain clouds are developing locally.
午前5時までの
1時間には
小平町達布で
34.5ミリの
激しい
雨が
降りました。
これまでに
降った
雨で
北海道では
土砂災害の
危険度が
高まり、「
土砂災害警戒情報」が
発表されている
地域があります。
Due to the rain that has fallen so far, the risk of landslides has increased in Hokkaido, and there are areas where landslide warning information has been issued.
北海道では、
局地的に
雷を
伴った
激しい
雨が
降るおそれがあり、
24日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は
多い
所で
80ミリと
予想されています。
In Hokkaido, there is a risk of heavy rain accompanied by localized thunderstorms, with rainfall amounts expected to reach up to 80 millimeters in some areas during the 24-hour period through the morning of the 24th.
気象庁は、
土砂災害や
川の
増水、
氾濫に
厳重に
警戒するよう
呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be extremely cautious of landslides, rising river levels, and flooding.