23日午後、
東京・
渋谷区の
大型複合施設「
渋谷ヒカリエ」
内で、
催涙スプレーのようなものが
噴射され、あわせて
18人がの
どの痛み
などを
訴えました。
23日下午,在東京澀谷區的大型複合設施「澀谷Hikarie」內,有人噴灑了類似催淚噴霧的物質,總共有18人訴說喉嚨疼痛等症狀。
警視庁は
傷害の
疑いで
40代の
容疑者を
逮捕し、
被害者の
1人と
肩がぶつかって
口論になり、
催涙スプレーのようなものを
噴射したとみて
調べています。
警視廳以涉嫌傷害逮捕了一名四十多歲的嫌疑人,正在調查其是否因與其中一名受害者肩膀相撞發生口角,並噴射了類似催淚噴霧的物品。
23日午後1時半ごろ、JR
渋谷駅前の
大型複合施設、
渋谷ヒカリエの
7階に
あるレストランが
入るフロアで、「
催涙スプレーのようなものが
吹きかけられた。
23日下午1點半左右,在JR澀谷車站前的大型複合設施「澀谷Hikarie」的7樓餐廳樓層,有人噴灑了類似催淚噴霧的物質。
せきこむ
人がたくさんいる」と
110番通報がありました。
東京消防庁によりますと
0歳~
60歳の
男女18人がのどの
痛みを
訴えるなどして、
このうち
8人が
病院に
運ばれましたが、
いずれも
症状は
軽いということです。
根據東京消防廳的消息,0歲至60歲的18名男女出現喉嚨痛等症狀,其中8人被送往醫院,但據悉他們的症狀都很輕微。
警視庁はこのうち
男性1人にけがをさせたとして、
40代の
男の
容疑者を
傷害の
疑いで
逮捕しました。
警視廳以涉嫌對其中一名男性造成傷害,逮捕了一名40多歲的男性嫌疑人,並以傷害罪嫌進行調查。
フロアの
共同スペースにある
いすに
座っていた
際に、
容疑者と
被害者の
男性の
間で
肩がぶつかり、
口論になったということで、
調べに
対し「いざこざになり、
頭にきてしまったので
催涙スプレーを
取り出して
相手に
向けて
噴射してしまった」と
供述しているということです。
當時坐在樓層的共用空間椅子上時,嫌疑人和被害男性的肩膀相撞,導致發生口角。據調查,嫌疑人供述說:「因為發生爭執,我一時氣憤,就拿出了催淚噴霧朝對方噴射了。」
渋谷ヒカリエには
救急車やパトカーが
集まり、
周辺は
一時騒然としました。
澀谷Hikarie聚集了救護車和警車,周邊一度陷入騷動。
「
密集するところでこういう
事件は
怖い」
渋谷ヒカリエの
入り口前には
警察や
消防が
集まり、
被害にあったとみられる
人が
救急車で
搬送される
様子もみられました。
周辺には
多くの
人が
集まり、
不安そうな
表情で
見守っていました。
神奈川県から
買い
物に
訪れた
30代の
男性は「
悪臭など
変わったことはありませんでしたが、
7階から
6階におりるエスカレータが
通行制限されていました。
來自神奈川縣前來購物的30多歲男性表示:「沒有聞到異味等異常情況,不過從7樓到6樓的手扶梯被限制通行。」
これだけ
消防車も
出ているし、
何が
起きたのかと
思いました。
観光客も
多いし、
人が
密集するところでこういう
事件が
起きるのは
怖いです」と
話していました。
觀光客也很多,在人潮密集的地方發生這樣的事件,真的很可怕。
子どもと
3人で
訪れていた
30代の
女性は「
買い
物をしようと
思って
来ましたが、
事件があったとは
知りませんでした。
我和孩子三個人一起來的三十多歲女性說:「我是打算來購物的,沒想到這裡發生了事件。」
休日だし
子どももいるとすぐ
逃げられないと
思うので
怖いです」と
話していました。
因為是假日又有小孩在身邊,覺得很難馬上逃走,所以感到很害怕。
「
渋谷ヒカリエ」
2012年オープンの
複合施設「
渋谷ヒカリエ」は、
2012年に
渋谷駅前にオープンした
地上34階、
地下4階建ての
大型複合施設です。
オフィスの
ほか、レストランやショッピングのフロア、
それに
劇場やイベント
ホールも
入っています。
除了辦公室之外,還有餐廳和購物樓層,以及劇場和活動大廳。