23日午前、
北海道の
初山別村の
中学校の
敷地内にいたヒグマは、
猟友会の
男性が
発砲した
弾に
当たったものの、
山に
逃げ
込んだまま、
一日以上がたった
現在も
見つかっていません。
Vào sáng ngày 23, con gấu nâu xuất hiện trong khuôn viên trường trung học cơ sở ở làng Shosanbetsu, Hokkaido đã bị trúng đạn do một thành viên hội thợ săn bắn, tuy nhiên nó đã chạy trốn vào rừng và cho đến hiện tại, sau hơn một ngày, vẫn chưa được tìm thấy.
現場周辺では
警察や
村がパトロールをして
警戒を
強めています。
Cảnh sát và làng đang tuần tra và tăng cường cảnh giác xung quanh hiện trường.
23日の昼前、初山別中学校の敷地内にいたヒグマに地元の猟友会の男性が発砲し、弾はクマのでん部付近に当たりました。
Vào trước buổi trưa ngày 23, một người đàn ông thuộc hội thợ săn địa phương đã nổ súng vào con gấu nâu có mặt trong khuôn viên trường trung học Hatsuyabetsu, viên đạn đã trúng vào vùng gần mông của con gấu.
村によりますと、クマはいったん倒れたもののすぐに立ち上がって山の方向に逃げ込んだということで、一日以上がたった24日夕方になっても見つかっていないということです。
Theo làng, con gấu đã ngã xuống một lần nhưng ngay lập tức đứng dậy và chạy trốn về phía núi, và cho đến chiều ngày 24, hơn một ngày sau đó, vẫn chưa được tìm thấy.
23日は警察や村の職員が中学校や周辺の寺や神社などを的">重点的にパトロールしました。
Ngày 23, cảnh sát và nhân viên làng đã tuần tra trọng điểm tại trường trung học cơ sở cũng như các chùa chiền và đền thờ xung quanh.
村の職員は中学校の校舎の裏の斜面にヒグマがいないか目視で確認していたほか、報">広報車で屋外ではひとりで作業をしないよう呼びかけていました。
Nhân viên làng đã kiểm tra trực tiếp bằng mắt thường xem có gấu nâu ở sườn dốc phía sau tòa nhà trường trung học hay không, đồng thời kêu gọi mọi người không làm việc một mình ngoài trời bằng xe phát thanh.
この中学校や隣接する小学校では、25日は子どもたちを保護者に車で送迎してもらって授業を行うことにしていて、学校の周辺には村が電気柵を設置する方針です。
Tại trường trung học cơ sở này và trường tiểu học liền kề, vào ngày 25, học sinh sẽ được phụ huynh đưa đón bằng ô tô để đến lớp, và làng dự kiến sẽ lắp đặt hàng rào điện xung quanh khu vực trường học.
また、この地区でヒグマの目撃が相次いでいることを受けて、道は24日から1か月間「ヒグマ注意報」を出して住民に注意を呼びかけています。
Ngoài ra, do liên tiếp có các trường hợp phát hiện gấu nâu xuất hiện ở khu vực này, chính quyền tỉnh đã ban hành Cảnh báo gấu nâu trong vòng một tháng kể từ ngày 24, kêu gọi người dân nâng cao cảnh giác.
初山別村の大西孝幸 経済課長は「長期的な対応になる覚悟はしている。
Ông Ōnishi Takayuki, Trưởng phòng Kinh tế của làng Shosanbetsu, cho biết: Chúng tôi đã chuẩn bị tâm lý cho việc ứng phó lâu dài.
この
地域はヒグマが
よく出る
場所だが、
年々市街地のほうに
近づいているように
見える」と
話していました。
Khu vực này là nơi thường xuyên xuất hiện gấu nâu, nhưng dường như chúng ngày càng tiến gần hơn về phía khu vực thành phố theo từng năm.
中学校に隣接する寺でもヒグマ目撃
初山別村の中学校の敷地内で猟友会の男性がヒグマに発砲する前、隣接する寺でもヒグマが目撃されていました。
Trước khi người đàn ông thuộc hội săn bắn nổ súng vào gấu nâu trong khuôn viên trường trung học cơ sở ở làng Shosanbetsu, gấu nâu cũng đã bị phát hiện tại ngôi chùa liền kề với trường này.
同じヒグマかどうかはわかりませんが、目撃されたのは発砲のおよそ2時間前の23日午前9時すぎで、場所は中学校のすぐ隣の寺の敷地内でした。
Không rõ đó có phải là cùng một con gấu nâu hay không, nhưng con gấu được phát hiện vào khoảng hơn 9 giờ sáng ngày 23, tức khoảng 2 tiếng trước khi nổ súng, và địa điểm là trong khuôn viên ngôi chùa ngay cạnh trường trung học cơ sở.
寺の中から地元の住民が撮影した映像には、1頭のヒグマが墓地の中を歩き回る様子がうつっていました。
Trong đoạn video do người dân địa phương quay bên trong ngôi chùa, có thể thấy một con gấu nâu đang đi lại quanh khu nghĩa trang.
動画の撮影者は「子グマに見えたが、悠々と歩いていた。
Người quay video nói rằng Tôi tưởng đó là một con gấu con, nhưng nó đang đi thong thả.
悪さをしなければいいが、
人に
襲いかかるようになったら
恐ろしい」と
話していました。
Tôi chỉ mong là nó không làm điều xấu, nhưng nếu nó bắt đầu tấn công người thì thật đáng sợ.