27日は
関東から
九州の
太平洋側を
中心">
中心に
気温が
上がり、
特に
関東の
内陸部では
38度以上の
危険な
暑さが
予想されています。
27일은 간토에서 규슈의 태평양 연안을 중심으로 기온이 오르며, 특히 간토 내륙 지역에서는 38도 이상의 위험한 더위가 예상됩니다.
引き
続き、
熱中症への
対策を
徹底してください。
계속해서 열사병 예방 대책을 철저히 해주시기 바랍니다.
気象庁によりますと27日は関東から九州の太平洋側を中心に晴れて気温が上がる見込みです。
기상청에 따르면 27일은 간토에서 규슈의 태평양 연안을 중심으로 맑고 기온이 오를 것으로 보입니다.
日中の最高気温は、
▽前橋市と埼玉県熊谷市で38度と危険な暑さが予想されているほか
▽甲府市とさいたま市で37度
▽東京の都心や三重県伊賀市、高松市で36度
▽福島市や名古屋市、大阪市、宮崎県都城市で35度などと、猛暑日が予想されています。
낮 최고기온은 ▽마에바시시와 사이타마현 구마가야시에서 38도로 위험할 정도의 더위가 예상되는 것 외에도 ▽고후시와 사이타마시에서 37도 ▽도쿄 도심과 미에현 이가시, 다카마쓰시에서 36도 ▽후쿠시마시, 나고야시, 오사카시, 미야자키현 미야코노조시에서 35도 등 폭염일이 예상되고 있습니다.
東京の都心はきょう猛暑日になると10日連続となり、連続日数の記録を更新することになります。
도쿄 도심이 오늘 폭염일이 되면 10일 연속이 되어, 연속 일수 기록을 경신하게 됩니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から九州にかけての22の都県に熱中症警戒アラートが発表されています。
폭염으로 인한 열사병 위험이 매우 높아질 것으로 예상되어, 도호쿠에서 큐슈에 이르는 22개 도도부현에 열사병 경계 알림이 발표되었습니다.
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
에어컨을 적절히 사용하고, 수분과 염분을 보충하는 등 열사병 예방에 만전을 기해 주시기 바랍니다.
また、前線の南下や、湿った空気などの影響で東日本と西日本では大気の状態が非常に不安定になって局地的に、雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります。
또한, 전선의 남하와 습한 공기 등의 영향으로 동일본과 서일본에서는 대기의 상태가 매우 불안정해져, 국지적으로 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
低い土地の浸水や急な川の増水、土砂災害に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
저지대 침수와 갑작스러운 하천의 수위 상승, 산사태에 충분히 주의하는 동시에 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍에도 주의해 주시기 바랍니다.