神戸市の
マンションで
24歳の
女性が
殺害された
事件で、
容疑者とみられる
人物が
事件の
前に
現場近くの
ホテルの
周辺を
歩き回っているようすが、
防犯カメラに
写っていたことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
고베시의 맨션에서 24세 여성이 살해된 사건에서, 용의자로 보이는 인물이 사건 이전에 현장 근처 호텔 주변을 돌아다니는 모습이 방범 카메라에 찍혀 있었던 것이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
容疑者は
このホテルに
泊まっていたことが
確認されていて、
警察は、
対象と
なる女性を
探していた
可能性もあるとみて
調べています。
용의자가 이 호텔에 머물렀던 것이 확인되었으며, 경찰은 대상이 되는 여성을 찾고 있었을 가능성도 있다고 보고 조사하고 있습니다.
容疑者住む寮に捜査員入る
谷本容疑者が住んでいた東京都内の会社の寮には、27日午前5時15分ごろ、捜査員4人が段ボール箱を持って入りました。
용의자가 살던 기숙사에 수사관들이 들어가다 타니모토 용의자가 살고 있던 도쿄 내 회사 기숙사에는 27일 오전 5시 15분경, 수사관 4명이 골판지 상자를 들고 들어갔습니다.
資料などを分析して、容疑者の生活実態などを詳しく調べるものとみられます。
자료 등을 분석하여 용의자의 생활 실태 등을 자세히 조사할 것으로 보입니다.
東京・新宿区の会社員、谷本将志容疑者(35)は、8月20日、神戸市内のマンションのエレベーターの中で24歳の会社員の女性をナイフで刺して殺害した疑いが持たれています。
도쿄 신주쿠구의 회사원, 타니모토 마사시 용의자35는 8월 20일, 고베시 내의 맨션 엘리베이터 안에서 24세 회사원 여성에게 칼로 찔러 살해한 혐의를 받고 있습니다.
警察によりますと「殺意を持っていたか分からない」と容疑を一部否認しているということです。
경찰에 따르면 살인의 의도가 있었는지는 모르겠다고 일부 혐의를 부인하고 있다고 합니다.
これまでの調べで容疑者は事件の前、勤務先から帰宅する女性のあとをおよそ50分間にわたってつけていたとみられ、女性の勤務先付近の防犯カメラには、前日と当日、容疑者によく似た人物の姿が写っていました。
지금까지의 조사에 따르면, 용의자는 사건 전, 직장에서 귀가하는 여성을 약 50분 동안 뒤따른 것으로 보이며, 여성의 직장 근처 방범 카메라에는 전날과 당일, 용의자와 매우 닮은 인물이 포착되었습니다.
さらに、滞在していた事件現場近くのホテルの周辺でも、今月17日以降、容疑者とみられる人物が歩き回るようすが、防犯カメラに写っていたことが捜査関係者への取材で分かりました。
또한, 사건 현장 근처에 머물고 있던 호텔 주변에서도 이달 17일 이후 용의자로 보이는 인물이 배회하는 모습이 방범 카메라에 찍힌 것이 수사 관계자에 대한 취재를 통해 밝혀졌습니다.
谷本容疑者は被害者の女性について「全く知らない人です」と供述しこれまでに具体的な接点は確認されていないということで、警察は滞在先のホテル周辺で対象となる女性を探していた可能性もあるとみて詳しく調べています。
타니모토 용의자는 피해 여성에 대해 전혀 모르는 사람입니다라고 진술했으며, 지금까지 구체적인 접점은 확인되지 않았다고 합니다. 경찰은 그가 머물던 호텔 주변에서 범행 대상으로 삼을 여성을 찾고 있었을 가능성도 있다고 보고 자세히 조사하고 있습니다.
女性の勤務先近くの防犯カメラ 容疑者によく似た人物の姿
亡くなった女性が勤めていた会社の近くにある防犯カメラには、事件があった今月20日午後6時半ごろ、容疑者によく似た人物が写っていました。
여성의 직장 근처에 있는 방범 카메라에는, 사건이 있었던 이달 20일 오후 6시 반경, 용의자와 매우 닮은 인물이 찍혀 있었습니다. 숨진 여성이 근무하던 회사 근처의 방범 카메라입니다.
映像では黒色の半袖に黒色のズボンをはき、リュックサックを背負った容疑者によく似た人物が、横断歩道がない場所で車をよけながら小走りで道路を横切る様子が写っています。
영상에는 검은색 반소매 티셔츠에 검은색 바지를 입고, 배낭을 멘 용의자와 매우 닮은 인물이 횡단보도가 없는 곳에서 차를 피하며 빠른 걸음으로 도로를 건너는 모습이 찍혀 있습니다.
そして、反対側の歩道に渡ったあと、突然、向きを変えて歩き出しました。
그리고 길 건너편 인도로 건넌 후, 갑자기 방향을 바꿔 걷기 시작했습니다.
その直後、女性とみられる人物がほかの人と連れだってビルから出てきて、容疑者が向かった方に歩いて行きました。
그 직후, 여성으로 보이는 인물이 다른 사람과 함께 빌딩에서 나와 용의자가 향한 방향으로 걸어갔습니다.
そして、少し離れた交差点で1人になったあと、容疑者によく似た人物が角から現れ、あとを追っていくような姿も写っていました。
그리고 조금 떨어진 교차로에서 혼자가 된 후, 용의자와 아주 닮은 인물이 모퉁이에서 나타나 뒤를 쫓아가는 듯한 모습도 찍혀 있었습니다.
この防犯カメラの映像は、警察も把握しているということで、警察が容疑者の行動を詳しく調べています。
이 방범 카메라의 영상은 경찰도 파악하고 있다고 하여, 경찰이 용의자의 행동을 자세히 조사하고 있습니다.
事件前日にも 防犯カメラに容疑者とよく似た人物の姿
谷本容疑者とよく似た人物は事件前日にも、被害者の女性の勤務先付近の防犯カメラに写っていました。
사건 전날에도 방범 카메라에 용의자와 매우 닮은 인물이 찍혀 있었습니다. 다니모토 용의자와 매우 닮은 인물은 사건 전날에도 피해 여성의 근무처 근처 방범 카메라에 포착되었습니다.
映像では、今月19日の夕方、近くの歩道で携帯電話を耳にあてるようなしぐさをしながら歩く様子や道路脇にしゃがみ込む様子などが確認できます。
영상에서는 이달 19일 저녁, 인근 인도에서 휴대전화를 귀에 대는 듯한 동작을 하며 걷는 모습이나 도로 옆에 쭈그리고 앉는 모습 등이 확인됩니다.
容疑者 3年前“女性につきまとい暴行” 執行猶予つき有罪判決
今回の事件で逮捕された谷本容疑者は3年前、一方的に好意を抱いた女性につきまとったうえ、暴行してけがをさせたなどとして、執行猶予のついた有罪判決を受けていました。
용의자는 3년 전 여성을 따라다니며 폭행 집행유예가 붙은 유죄 판결 이번 사건으로 체포된 다니모토 용의자는 3년 전, 일방적으로 호감을 가진 여성을 따라다닌 뒤 폭행해 상처를 입히는 등으로 집행유예가 붙은 유죄 판결을 받았었습니다.
裁判記録によりますと、容疑者はこの時、被害にあった女性が住んでいたマンションにオートロックの扉が閉まらないうちに侵入してエレベーターに一緒に乗り込み、動画を撮影するなどしながらおよそ5か月間にわたってつきまとったなどとされています。
재판 기록에 따르면, 용의자는 이때 피해 여성의 거주 아파트에서 오토록 출입문이 닫히기 전에 침입해 엘리베이터에 함께 탑승하고, 영상을 촬영하는 등 약 5개월에 걸쳐 따라다녔다고 전해졌습니다.
そのうえで、被害者が住んでいた神戸市のマンションの部屋に閉まりかけたドアを手で開けて侵入し、首を絞めるなどしてけがをさせたとされています。
그런 가운데, 피해자가 살던 고베시의 맨션 방에 닫히려던 문을 손으로 열고 침입하여, 목을 조르는 등 상처를 입힌 것으로 전해졌습니다.
ストーカー規制法違反や傷害の罪などに問われ、捜査関係者によりますと懲役2年6か月間執行猶予5年の判決が言い渡され、1審で確定したということです。
스토커 규제법 위반과 상해죄 등으로 기소되어, 수사 관계자에 따르면 징역 2년 6개월에 집행유예 5년의 판결이 선고되어 1심에서 확정되었다고 합니다.