27日は
東日本と
西日本の
太平洋側を
中心に
晴れて
気温が
上がり、
東京の
都心では
10日連続の
猛暑日となり
連続日数の
記録を
更新する
など、
午前中から
各地で
猛烈な
暑さになっています。
Ngày 27, thời tiết chủ yếu nắng và nhiệt độ tăng cao ở khu vực phía Thái Bình Dương của miền Đông và miền Tây Nhật Bản. Tại trung tâm Tokyo, đây là ngày nắng nóng gay gắt liên tiếp thứ 10, lập kỷ lục mới về số ngày liên tục, và từ buổi sáng, nhiều nơi đã trải qua cái nóng dữ dội.
このあとも
気温は
上がりところによって
38度の
危険な
暑さが
予想されていて、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Nhiệt độ sẽ tiếp tục tăng và dự báo có nơi sẽ đạt mức nguy hiểm là 38 độ, vì vậy hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng tránh say nắng.
気象庁によりますと、
東日本から
西日本にかけての
太平洋側では
高気圧に
覆われて
広く
晴れていて、
各地で
気温が
上がっています。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, khu vực phía Thái Bình Dương từ miền Đông đến miền Tây Nhật Bản đang chịu ảnh hưởng của áp cao, trời quang đãng trên diện rộng và nhiệt độ đang tăng lên ở nhiều nơi.
午前11時までの
最高気温は
▽
埼玉県鳩山町で
36.3度▽
東京・
青梅市で
36度▽
群馬県桐生市で
35.6度▽
福島県浪江町と
茨城県古河市で
35.4度▽
山梨県大月市で
35.2度などと
関東の
内陸部などで、
午前中から
35度以上の
猛烈な
暑さとなっています。
Nhiệt độ ở khu vực nội địa vùng Kanto và các nơi khác đã vượt quá 35 độ C ngay từ buổi sáng, tạo nên cái nóng gay gắt.
東京の
都心でも
35.3度を
観測して、
10日連続の
猛暑日となり、
連続日数の
記録を
更新しました。
Đã ghi nhận nhiệt độ 3 độ và đây là ngày nắng nóng thứ 10 liên tiếp, phá vỡ kỷ lục về số ngày liên tục.
また、ことし
23日目の
猛暑日となり、
年間の
猛暑日日数の
記録も
更新しました。
Ngoài ra, hôm nay cũng là ngày nắng nóng trên 35 độ thứ 23 trong năm, đồng thời đã cập nhật kỷ lục số ngày nắng nóng trong một năm.
このあとも
各地で
気温があがる
見込みで、
日中の
最高気温は
▽
前橋市と
埼玉県熊谷市で
38度と
危険な
暑さが
予想されている
ほか▽
東京の
都心と
甲府市、
さいたま市で
37度▽
水戸市や
三重県伊賀市高松市で
36度▽
福島市や
名古屋市、
大阪市、
宮崎県都城市で
35度と
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高く
なるとして、
東北から
九州にかけての
22の
都県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao đã được phát ra tại 22 tỉnh thành từ vùng Tohoku đến Kyushu.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
Hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng, chẳng hạn như sử dụng điều hòa hợp lý và bổ sung đủ nước cũng như muối khoáng.
一方、
午後からは
気温の
上昇や
湿った
空気の
影響で
東日本と
西日本を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
局地的に、
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降るお
それがあります。
Mặt khác, từ buổi chiều, do nhiệt độ tăng cao và ảnh hưởng của không khí ẩm, tình trạng không khí ở khu vực Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản sẽ trở nên rất bất ổn, có khả năng sẽ có mưa rất to kèm theo sấm sét tại một số nơi.
低い
土地の
浸水や
急な
川の
増水、
土砂災害に
警戒するとともに
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意してください。
Hãy cảnh giác với tình trạng ngập lụt ở vùng đất thấp, nước sông dâng cao đột ngột và các thảm họa sạt lở đất, đồng thời cũng cần chú ý đến sét, lốc xoáy mạnh và mưa đá.