神戸市の
マンションで
24歳の
女性が
殺害された
事件で、
逮捕された
容疑者が
事件の
およそ1か月前に、
住んでいた
東京と
神戸との
間を
往復する
新幹線の
切符を
入手していたことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
고베시의 한 맨션에서 24세 여성이 살해된 사건과 관련해, 체포된 용의자가 사건 약 한 달 전에 자신이 살던 도쿄와 고베를 오가는 신칸센 승차권을 구입했던 사실이 수사 관계자 취재를 통해 밝혀졌습니다.
警察は27日、容疑者が住んでいた勤務先の寮を捜索し、事件までのいきさつなどを調べています。
경찰은 27일, 용의자가 살고 있던 직장 기숙사를 수색하고 사건에 이르기까지의 경위 등을 조사하고 있습니다.
東京 新宿区の会社員、谷本将志容疑者(35)は今月20日、神戸市内にあるマンションのエレベーターの中で24歳の会社員の女性をナイフで刺して殺害した疑いが持たれています。
도쿄 신주쿠구의 회사원, 타니모토 마사시35 용의자는 이달 20일, 고베 시내에 있는 맨션의 엘리베이터 안에서 24세 회사원 여성에게 칼로 찔러 살해한 혐의를 받고 있습니다.
警察は27日朝、容疑者が住んでいた東京都内の会社の寮を捜索しました。
경찰은 27일 아침, 용의자가 살고 있던 도쿄 내 회사 기숙사를 수색했습니다.
容疑者は、会社に対して今月17日から休暇を取得していましたが、その後の捜査関係者への取材で、事件のおよそ1か月前の先月下旬に、この休暇の日程に合わせて東京駅と新神戸駅を往復する新幹線の切符を入手していたことが分かりました。
용의자는 회사에 대해 이번 달 17일부터 휴가를 내고 있었지만, 그 후 수사 관계자에 대한 취재에서 사건 약 한 달 전인 지난달 하순에 이 휴가 일정에 맞춰 도쿄역과 신코베역을 왕복하는 신칸센 승차권을 입수했던 것으로 밝혀졌습니다.
これまでの調べで容疑者は、神戸に入った今月17日から事件現場近くのホテルに滞在し、当日は、勤務先から帰宅する女性のあとをおよそ50分間にわたってつけていたとみられ、女性の勤務先付近の防犯カメラの映像には前日と当日、容疑者とよく似た人物が写っていました。
지금까지의 조사에 따르면 용의자는 고베에 들어온 이달 17일부터 사건 현장 근처의 호텔에 머물렀으며, 사건 당일에는 직장에서 귀가하는 여성을 약 50분간 뒤쫓은 것으로 보입니다. 여성의 직장 근처 방범 카메라 영상에는 전날과 당일 모두 용의자와 매우 닮은 인물이 찍혀 있었습니다.
容疑者は神戸に入って以降、ホテル周辺を歩き回っていたということで、警察は、事件までのいきさつなどを調べています。
용의자는 고베에 들어온 이후, 호텔 주변을 돌아다니고 있었다고 하며, 경찰은 사건까지의 경위 등을 조사하고 있습니다.
2024年のストーカー被害の相談や通報件数は
警察庁によりますと、2024年、全国の警察に寄せられたストーカー被害の相談や通報は1万9567件で、前の年と比べてわずかに減少したものの、依然として多くなっています。
2024년의 스토킹 피해 상담 및 신고 건수는 경찰청에 따르면, 2024년 전국 경찰에 접수된 스토킹 피해 상담 및 신고는 1만 9567건으로, 전년과 비교해 소폭 감소했으나 여전히 많은 수준입니다.
このなかで被害者と加害者の関係の内訳を見ると、
▽「交際相手や元交際相手」が最も多く、全体の37。이 가운데 피해자와 가해자의 관계 내역을 보면, 교제 상대 또는 전 교제 상대가 가장 많아 전체의 37%를 차지했다.
1%。
次いで
▽「知人や友人」が13。4%、
▽「勤務先の同僚や職場関係」が12。6%となっています。
一方、
▽「面識なし」も8。8%となっています。
警察庁は、不安に感じることがあればささいなことだと思わず、警察や専門機関にすぐに相談するよう呼びかけています。
경찰청은 불안함을 느끼는 일이 있으면 사소한 일이라고 생각하지 말고, 즉시 경찰이나 전문 기관에 상담할 것을 당부하고 있습니다.