韓国の
巨済(コジェ)
市にある
大きなマートで、
20代の
女性が
猫の
仮面をかぶり、
刃物を
持って
店の
中を
歩き
回りました。
Tại một siêu thị lớn ở thành phố Geoje, Hàn Quốc, một phụ nữ ở độ tuổi 20 đã đeo mặt nạ mèo và cầm dao đi lại trong cửa hàng.
女性は
刃物を
2本持って、
空中に
振ったり、
棚を
突いたりして、まわりの
人たちをこわがらせました。
Người phụ nữ này cầm hai con dao, vung lên không trung và đâm vào các kệ hàng, khiến những người xung quanh sợ hãi.
子どもたちが
近くにいると、
女性は
刃物を
高く
持ち
上げて
近づきました。
Khi có trẻ em ở gần, cô ta giơ dao lên cao và tiến lại gần.
子どもたちはこわくなって
逃げました。
Những đứa trẻ sợ hãi bỏ chạy.
マートの
店員たちは「
落ち
着いてください」と
言いましたが、
女性は
刃物を
持って
近づいてきたので、
店員たちはいったん
下がりました。
Nhân viên siêu thị nói: Xin hãy bình tĩnh, nhưng người phụ nữ vẫn cầm dao tiến lại gần, nên các nhân viên tạm thời lùi lại.
そのあと、
店員たちはお
客さんを
安全な
場所に
避難させてから、
長い
傘を
持って
女性に「
刃物を
下ろしてください」と
言いました。
Sau đó, họ sơ tán khách hàng đến nơi an toàn rồi cầm ô dài nói với người phụ nữ: Hãy bỏ dao xuống.
しかし、
女性はもっと
興奮して
店員に
向かってきました。
Tuy nhiên, người phụ nữ càng kích động hơn và tiến về phía nhân viên.
そのとき、
警察が
来て、
盾と
警棒を
持って
女性に
近づきました。
Lúc đó, cảnh sát đến, mang theo khiên và dùi cui, tiến lại gần người phụ nữ.
「
刃物を
捨ててください」と
何回も
言ったあと、
警察は
女性をすぐに
捕まえました。
Sau khi nhiều lần nói Hãy bỏ dao xuống, cảnh sát đã nhanh chóng khống chế cô ta.
警察が「なぜ
刃物を
持っていたのですか」と
聞くと、
女性は「ニャー」や「それは
言えないニャン」と
答えました。
Khi cảnh sát hỏi Tại sao cô lại cầm dao?, người phụ nữ trả lời Meo và Tôi không thể nói điều đó, meo.
この
事件でけがをした
人はいませんでした。
Không có ai bị thương trong vụ việc này.
女性は
前に
精神の
病気があったので、その
後、
病院に
入院しました。
Vì người phụ nữ từng có tiền sử bệnh tâm thần nên sau đó đã được nhập viện.
警察はこれから
事件のことをもっと
調べて、
検察に
伝える
予定です。
Cảnh sát sẽ tiếp tục điều tra vụ việc và báo cáo cho viện kiểm sát.