黒潮の
流れが
大きく
湾曲する「
黒潮大蛇行」と
呼ばれる
現象について、
気象庁は「ことし
4月に
終息した」と
発表しました。
The Japan Meteorological Agency announced that the phenomenon known as the Kuroshio large meander, in which the flow of the Kuroshio Current curves greatly, ended in April this year.
期間は
7年9か月と
過去最も
長くなり、
引き
続き
流れは
不安定になりやすいとしています。
The period has become the longest ever at 7 years and 9 months, and it is expected that the situation will continue to be prone to instability.
黒潮は、日本の南岸を沿うように北東へ流れる暖流で、流れが大きく湾曲する「黒潮大蛇行」と呼ばれる現象は漁場の位置や魚の種類が変化するなどの影響を与えます。
The Kuroshio is a warm current that flows northeast along the southern coast of Japan, and the phenomenon known as the Kuroshio large meander, in which the current bends greatly, affects things like the location of fishing grounds and the types of fish found.
気象庁は、2017年8月に始まった「黒潮大蛇行」がことし4月に終息したと29日、発表しました。
The Japan Meteorological Agency announced on the 29th that the Kuroshio large meander, which began in August 2017, ended this April.
期間は7年9か月と気象庁が1965年に統計を取り始めてから最も長くなりました。
The period was 7 years and 9 months, the longest since the Japan Meteorological Agency began keeping statistics in 1965.
ことし4月ごろ、蛇行が大きくなって湾曲した部分が切り離されたことがきっかけで流れが直線的になり、気象庁は、5月には「終息の兆しがある」としていました。
Around April this year, the meandering became more pronounced and a curved section was cut off, which caused the flow to become more linear. In May, the Japan Meteorological Agency stated that there were signs of an end.
その後、船や衛星による定期的な観測などから蛇行していない状態が継続していることが確認できたとしています。
Afterwards, it was confirmed through regular observations by ships and satellites that the state without meandering has continued.
今後の見通しについて気象庁は2か月程度は大蛇行が発生しない見込みだとしていますが、黒潮が運ぶ海水量は少ない状態が続いていて、引き続き流れは不安定になりやすいとしています。
Regarding the outlook, the Japan Meteorological Agency expects that no large meanders will occur for about the next two months. However, the volume of seawater carried by the Kuroshio remains low, so the current is likely to remain unstable.