原材料価格の
高騰などを
背景に
9月、
値上げされる
食品は
去年の
同じ
月より
0。Due to factors such as soaring raw material prices, the number of food items whose prices will increase in September is 0 compared to the same month last year.
6%
多い
1422品目に
上ることが
分かりました。
It was found that the number increased by 6% to 1,422 items.
値上げされる
品目の
数が
前年を
上回るのは
9か
月連続となります。
The number of items subject to price increases has exceeded that of the previous year for nine consecutive months.
民間の調査会社「帝国データバンク」が国内の主な食品メーカー195社を対象に行った調査によりますと、9月値上げされる食品は去年の同じ月と比べて0。According to a survey conducted by the private research firm Teikoku Databank targeting 195 major domestic food manufacturers, the number of food items whose prices will be raised in September is 0 compared to the same month last year.
6%多い1422品目でした。
It was 1,422 items, which is 6% more.
値上げされる食品の数が前年を上回るのは、ことし1月以降、9か月連続です。
The number of food items with price increases has exceeded last years for nine consecutive months since January.
主な品目ではソースやマヨネーズなどの「調味料」が427品目と最も多く、次いで冷凍食品などの「加工食品」が338品目、チョコレートなどの「菓子」が291品目などとなっています。
In terms of main items, seasonings such as sauces and mayonnaise have the most with 427 items, followed by processed foods such as frozen foods with 338 items, and confectionery such as chocolate with 291 items.
一方、食品メーカーがことし11月までに値上げすると公表した食品は2万品目を超え、去年1年間の実績を6割上回っています。
On the other hand, the number of food products that food manufacturers have announced they will raise prices for by November this year has exceeded 20,000 items, surpassing last years total by 60%.
値上げの要因としては、原材料価格の高騰や光熱費の上昇による生産コストの増加のほか、物流費の上昇などがあるとしています。
As factors for the price increase, they cite rising production costs due to soaring raw material prices and higher utility expenses, as well as increased logistics costs.
調査会社では「去年までの値上げは原油価格の高騰や円安などが要因となっていて、一時的なものだとみられていたが、ことしはドライバー不足による物流費の上昇や賃上げによる労務費の上昇など内的要因によるものにシフトしていて、値上げは長期化する可能性が高い」としています。
At the research company, they said, Until last year, price increases were mainly due to external factors such as soaring crude oil prices and the depreciation of the yen, and were considered temporary. However, this year, the causes have shifted to internal factors such as rising logistics costs due to a shortage of drivers and higher labor costs due to wage increases, so there is a high possibility that price hikes will continue for a longer period.
林官房長官「物価高対策 党派を超えた協議を呼びかけ結論を」
林官房長官は閣議のあとの記者会見で「石破総理大臣は自民党総裁として足元の物価高対策については『成長への投資を加速し賃上げを進めるのが基本だが物価上昇を上回る賃上げが実現するまでの間は選挙戦での議論を踏まえ財政に対する責任も考えながら党派を超えた協議を呼びかけ、結論を得たい』と述べている。
Chief Cabinet Secretary Hayashi: Call for bipartisan discussions and a conclusion on measures against rising prices At a press conference after the Cabinet meeting, Chief Cabinet Secretary Hayashi said, Prime Minister Ishiba, as the president of the Liberal Democratic Party, has stated regarding measures against the current price increases, The basic approach is to accelerate investment in growth and promote wage increases, but until wage hikes surpass the rise in prices, I would like to call for bipartisan discussions, taking into account the debates during the election campaign and our responsibility towards fiscal policy, and reach a conclusion.
政府としてはこうした
点も
踏まえ
検討を
進めて
いく」と
述べました。
The government stated, We will proceed with our deliberations taking these points into consideration.