29日も多くの場所で、とても暑くなりました。
Il a fait très chaud dans de nombreux endroits le 29 également.
気象庁によると、高松市で37。
Selon lAgence météorologique, il a fait 37 degrés à Takamatsu.
2℃、
埼玉県鳩山町で36。
2°C, 36 à Hatoyama, préfecture de Saitama
7℃になりました。
30日と31日は、もっと気温が上がって、危険な暑さになりそうです。
Il semble que les températures augmenteront encore les 30 et 31, atteignant un niveau de chaleur dangereuse.
30日は、埼玉県熊谷市で40℃、名古屋市と前橋市、甲府市で39℃になりそうです。
Le 30, il devrait faire 40°C à Kumagaya, dans la préfecture de Saitama, et 39°C à Nagoya, Maebashi et Kōfu.
東京は、37℃になり
そうです。
Il semble que la température à Tokyo atteindra 37 °C.
エアコンを使って、水や塩分をとって、熱中症にならないように気をつけてください。
Veuillez utiliser la climatisation, buvez de leau et prenez du sel pour éviter linsolation.
<a class=disaster-banner id=banner-heat href=https://www3