北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記は、ロシアに
派遣されて
戦死した
兵士たちの
遺族と
面会し、
謝罪しました。
Kim Jong-un, secrétaire général de la Corée du Nord, a rencontré les familles des soldats envoyés en Russie et tombés au combat, et leur a présenté ses excuses.
多くの
戦死者が
出たことによる
国内の
動揺を
抑え、
結束を
図るねらいが
あるとみられます。
On pense quil sagit de calmer lagitation intérieure causée par le grand nombre de morts au combat et de renforcer la cohésion nationale.
北朝鮮国営の
朝鮮中央テレビは、キム・ジョンウン
総書記が
29日、ウクライナへの
侵攻を
続けるロシアに
派遣されて
戦死した
兵士たちの
遺族と
面会したと
30日伝えました。
La télévision centrale coréenne, chaîne dÉtat nord-coréenne, a rapporté le 30 que le secrétaire général Kim Jong-un avait rencontré le 29 les familles des soldats envoyés en Russie et morts au combat lors de linvasion en cours de lUkraine.
この中でキム
総書記は「
異国の
戦場で
戦って
倒れた
兵士たちを
連れて
帰ることができず、
彼らの
命を
守れず
申し訳ない」と、
遺族に
謝罪しました。
Dans ce contexte, le Secrétaire général Kim a présenté ses excuses aux familles des victimes en déclarant : « Je suis désolé de ne pas avoir pu ramener les soldats tombés au champ de bataille dans un pays étranger, ni d’avoir pu protéger leur vie. »
そして「
英雄たちが
残した
子どもたちは
私や
国家が
全面的に
引き
受けて、
父のように
強く
勇敢な
闘士に
育てる」と
強調したうえで、
国旗で
包まれた
遺影を
手渡していました。
Il a également souligné : « Je prendrai entièrement en charge les enfants laissés par les héros, moi-même et l’État, et je les élèverai pour qu’ils deviennent des combattants forts et courageux comme leur père », tout en remettant le portrait du défunt enveloppé dans le drapeau national.
韓国の
情報機関はことし
4月、これまでに
死者600人を
含むおよそ
4700人の
死傷者が
出たとの
分析を
明らかにしていることから、
北朝鮮国内の
動揺を
抑え、
結束を
図るねらいがあるとみられます。
En avril de cette année, lagence de renseignement sud-coréenne a révélé une analyse selon laquelle environ 4 700 personnes auraient été tuées ou blessées, dont 600 morts jusquà présent. On pense donc que la Corée du Nord cherche à apaiser lagitation intérieure et à renforcer la cohésion.
一方、
韓国メディアは、
9月3日に
中国の
軍事パレードにあわせて
検討されているキム
総書記とロシアのプーチン
大統領の
会談を
前に、
自分たちの
犠牲を
強調し、
経済的な
補償などを
引き
出すねらいもあるのではないかと
伝えています。
Dautre part, les médias sud-coréens rapportent quavant la rencontre envisagée entre le secrétaire général Kim et le président russe Poutine, prévue autour du défilé militaire chinois du 3 septembre, il pourrait également sagir pour eux de mettre en avant leurs propres sacrifices afin dobtenir des compensations économiques, entre autres avantages.