旅行に
行ったとき、
道に
迷いました。
Je me suis perdu pendant le voyage.
スマートフォンの
地図も
役に
立ちませんでした。
Les cartes sur le smartphone ne mont pas été utiles non plus.
どうしたらいいかわからなくて
立っていると、
年を
取った
女性が「
困っているの?」と
優しく
聞いてくれました。
Je ne savais pas quoi faire et je restais simplement là, lorsquune femme âgée sest approchée gentiment et ma demandé : « Tu as des problèmes ? »
行きたい
場所を
言うと、
女性は
一緒に
歩いて
案内してくれました。
Quand je lui ai dit lendroit où je voulais aller, elle est venue avec moi et ma montré le chemin.
途中で、
町の
歴史やおすすめの
店も
教えてくれました。
En chemin, elle ma raconté lhistoire de la ville et ma présenté des boutiques célèbres.
迷ったことも、いい
思い出になりました。
Se perdre en chemin est aussi devenu un merveilleux souvenir.
行きたい
場所に
着いたとき、わたしは「ありがとうございました」と
言いました。
Quand je suis arrivé à lendroit où je voulais aller, jai dit : « Grand-mère, merci beaucoup. »
女性は「
人は
助け
合うものよ」と
言いました。
Elle a répondu : « Les êtres humains sont là pour s’entraider. »
この
言葉は
今でも
心に
残っています。
Même maintenant, je me souviens toujours de ces mots.
道に
迷うと
心配になりますが、だれかの
優しさに
出会うこともあります。
Il mest arrivé de me perdre et de me sentir anxieux, mais jai aussi rencontré la gentillesse de quelquun.