こけしは、
東北地方で
生まれた
伝統的な
人形です。
La kokeshi est une poupée traditionnelle née dans la région du Tōhoku.
木でできていて、
丸い
形の
頭と
円柱の
形の
体が
特徴です。
Elles sont en bois, caractérisées par une tête ronde et un corps cylindrique.
江戸時代に
温泉の
町の
お土産として
作られました。
Les kokeshi ont été fabriquées comme souvenirs dans les villes thermales à lépoque dEdo.
子どものおもちゃとしても
人気がありました。
Elles sont également très populaires comme jouets pour enfants.
こけしは、1
本の
木を
削って
作ります。
Les kokeshi sont fabriquées en sculptant une seule pièce de bois.
顔や
模様は
手で
描きます。
Les visages et les motifs sont peints à la main.
花や
幾何学模様など、
描く
模様は
地域によって
違います。
Les motifs tels que les fleurs ou les formes géométriques varient selon les régions.
1つ1つ
違っていて、
世界に1つだけのこけしです。
Chaque kokeshi est différente et nexiste quen un seul exemplaire au monde.
今は、こけしをアートやインテリアとして
楽しむ
人がいます。
De nos jours, de nombreuses personnes apprécient les kokeshi comme œuvres dart ou objets de décoration intérieure.
若い
職人が、
新しいデザインや
色で「
創作こけし」を
作っていて、
人気があります。
Les jeunes artisans créent des « kokeshi créatives » avec de nouveaux designs et de nouvelles couleurs, et celles-ci sont très populaires.