夏休みの
宿題に「
読書感想文」があります。
Il y a un « compte rendu de lecture » parmi les devoirs des vacances dété.
本を
読んで、
自分が
感じたことや
考えたことを
書く
宿題です。
Ceci est un devoir de lecture dans lequel il sagit décrire ce que lon a ressenti ou pensé.
感想文を
書くために、
本のどの
場面が
心に
残ったか、なぜ
心に
残ったかを
考えることが
大切です。
Pour rédiger un compte-rendu de lecture, il est important de réfléchir à quelle scène du livre vous a marqué et pourquoi vous avez ressenti cela.
本の
中のことと
自分の
生活がどうつながるかも
考えましょう。
Essayez également de réfléchir à la manière dont ce qui est écrit dans le livre est lié à votre propre vie.
感想文を
書くと、
自分のことをよく
知ることができます。
En rédigeant un texte de réflexion, on peut également mieux se comprendre soi-même.
本を
読んで
感想文を
書くことは、
自分を
表現するための
小さなステップです。
Lire des livres et rédiger des impressions est un petit pas pour s’exprimer soi-même.
大人になったとき、
人と
付き
合うときにも
役に
立ちます。
Cela est également très utile lorsque lon communique avec dautres personnes une fois adulte.