1日、
東京・
世田谷区で
韓国籍の
40歳の
女性を
刃物で
切りつける
などして
殺害したとして
交際相手だった
30歳の
容疑者が
逮捕された
事件で、
女性は
仕事の
休憩中に
1人でいる
所を
襲われたとみられることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
据对调查相关人员的采访得知,1日在东京都世田谷区,一名40岁的韩国籍女性在工作休息时独自一人时遭到袭击,被交往对象、30岁的嫌疑人用刀具等手段杀害,该嫌疑人已被逮捕。
警視庁は容疑者が現場付近で女性を待ち伏せしていたとみて詳しく調べています。
警视厅认为嫌疑人在案发现场附近埋伏等待女性,正在对此进行详细调查。
1日午後1時半すぎ、東京・世田谷区野沢の路上で、韓国籍で東京・港区に住む自営業、バン・ジ・ウォンさん(40)が首から血を流して倒れているのが見つかり、搬送先の病院で死亡しました。
6月1日下午1点半过后,在东京都世田谷区野泽的路上,住在东京都港区、拥有韩国国籍的自营业者班·智元(40岁)被发现倒在地上,脖子流着血,送往医院后死亡。
警視庁は刃物で切りつけるなどして殺害したとして、交際相手だった韓国籍で住所・職業不詳のパク・ヨンジュン容疑者(30)を2日未明、殺人の疑いで逮捕しました。
警视厅以涉嫌用刀具行凶杀人,于2日凌晨以杀人嫌疑逮捕了曾为交往对象、韩国籍且住址职业不详的朴永俊嫌疑人(30岁)。
警視庁によりますと、被害者の女性は8月29日に都内の交番を訪れ、容疑者について「別れ話をしたら暴力を振るわれた」などと相談していて、警視庁は女性を安全な場所に避難させた上で、容疑者に対し口頭で指導を行うなどしていたということです。
据警视厅称,受害女性于8月29日曾到东京都内的派出所咨询,表示“在提出分手时遭到暴力对待”等,警视厅在将女性转移到安全场所后,对嫌疑人进行了口头警告等措施。
現場は住宅地にある建物の入り口付近で、女性は仕事でこの建物を訪れていたということですが、当時、休憩中に1人でいる所を襲われたとみられることが捜査関係者への取材で分かりました。
据对调查相关人员的采访得知,事发现场位于住宅区一栋建筑的入口附近,该女性因工作到访该建筑,但当时她在休息期间独自一人时遭到袭击。
現場付近の防犯カメラには、容疑者とみられる人物が午前中から周囲をうろつく様子が写っていたほか、事件の後、走って逃げる様子が目撃されていたということです。
据称,现场附近的监控摄像头拍到了疑似嫌疑人从上午开始在周围徘徊的样子,事件发生后还有人目击其奔跑逃离的情景。
警視庁は容疑者が現場付近で女性を待ち伏せしていたとみて詳しいいきさつを調べています。
警视厅认为嫌疑人在案发现场附近埋伏等待女性,正在详细调查具体经过。
調べに対し、黙秘しているということです。