秋田市は
午前9時20分、
土砂災害警戒区域に
指定されている
地域に
住む
2万3158世帯、
4万6045人に
避難指示を
出しました。
À 9h20 du matin, la ville d’Akita a donné un ordre d’évacuation à 23 158 foyers, soit 46 045 personnes, vivant dans les zones désignées comme à risque de glissements de terrain.
5段階の
警戒レベルの
うちレベル
4にあたる
情報で、市は、まずは
命を
守るため
危険な
場所から
避難するよう
呼びかけています。
Il sagit dune information correspondant au niveau 4 sur les 5 niveaux dalerte, et la ville appelle dabord les habitants à évacuer les endroits dangereux afin de protéger leur vie.
能代市と
五城目町にも
避難指示大雨の
影響で、
秋田県能代市は、
午前8時35分、
土砂災害警戒区域になっている
二ツ井町の
濁川地区と
田代地区のあわせて
58世帯98人に
避難指示を
出しました。
En raison des fortes pluies, la ville de Noshiro et la ville de Gojōme ont également émis des ordres dévacuation. À 8h35 du matin, la ville de Noshiro, dans la préfecture dAkita, a donné un ordre dévacuation à 98 personnes de 58 foyers dans les districts de Nigorigawa et Tashiro, situés dans la ville de Futatsui, qui sont des zones à risque de glissements de terrain.
また、
五城目町は
午前9時、
町内の
五城目地区、
森山地区、
大川地区、
馬場目地区、
馬川地区、
富津内地区などに
避難指示を
出しました。
De plus, la ville de Gojōme a émis une consigne d’évacuation à 9 heures du matin pour les quartiers de Gojōme, Moriyama, Ōkawa, Babame, Magawa, Futsunai et d’autres zones de la commune.