自民党は、
参議院選挙の
総括を
受けて
臨時の
総裁選挙の
是非を
問う
手続きを
開始しました。
The Liberal Democratic Party has begun procedures to determine whether to hold an extraordinary presidential election in response to the review of the House of Councillors election.
一方、
石破総理大臣は
続投の
意向を
重ねて
示し、
森山幹事長などからの
辞任の
申し出は
預かる
考えで、
執行部は
当面、
職務を
続けることに
なる見通しです。
On the other hand, Prime Minister Ishiba has reiterated his intention to stay in office and plans to withhold accepting resignation offers from Secretary-General Moriyama and others, so the executive team is expected to continue their duties for the time being.
自民党は、2日の「両院議員総会」で、参議院選挙の敗因として、物価高対策が国民に刺さらず、政治とカネの問題で信頼を喪失したなどとする総括を正式にまとめました。
The Liberal Democratic Party officially compiled a summary at the General Meeting of Both Houses of Parliament on the 2nd, stating that the reasons for their defeat in the House of Councillors election included measures against rising prices not resonating with the public and a loss of trust due to issues involving politics and money.
石破総理大臣は、選挙の敗北を陳謝した上で「地位に恋々としがみつくものでは全くなく、しかるべき時にきちんとした決断をすることが果たすべき責務だ」と述べました。
Prime Minister Ishiba apologized for the election defeat and stated, I have absolutely no intention of clinging to my position, and I believe it is my duty to make an appropriate decision at the right time.
その後、記者団に対し、物価高対策や経済政策、災害対策などの課題に取り組むとして、続投の意向を重ねて示しました。
He then reiterated to the press his intention to remain in office, stating that he would address issues such as measures against rising prices, economic policies, and disaster countermeasures.
一方、森山幹事長は、選挙の敗北の責任をとりたいとして幹事長を退任する意向を示し、進退の判断は石破総理大臣に委ねたいとして「進退伺」を提出しました。
On the other hand, Secretary-General Moriyama expressed his intention to resign as Secretary-General, stating that he wanted to take responsibility for the election defeat, and submitted a letter of resignation, leaving the decision about his future to Prime Minister Ishiba.
また、鈴木総務会長と小野寺政務調査会長、木原選挙対策委員長も石破総理大臣に辞任する意向を相次いで伝えました。
Additionally, General Council Chairman Suzuki, Policy Research Council Chairman Onodera, and Election Strategy Committee Chairman Kihara also conveyed their intentions to resign to Prime Minister Ishiba one after another.
ただ、党役員の任期が今月末までとなっていることを踏まえ、石破総理大臣は、辞任の申し出は預かる考えで、執行部は当面、職務を続けることになる見通しです。
However, considering that the term of the party executives is until the end of this month, Prime Minister Ishiba intends to withhold accepting the resignation offer for now, and it is expected that the executive members will continue their duties for the time being.
参議院選挙の総括を受けて、自民党は、臨時の総裁選挙の是非を問うための手続きを開始しました。
In response to the review of the House of Councillors election, the Liberal Democratic Party has begun procedures to determine whether an extraordinary presidential election should be held.
来週8日に実施を求める国会議員の書面の提出が行われ、その日のうちに都道府県連の代表者を含めた結果が公表されます。
A written request from a member of the Diet to carry out the action on the 8th of next week will be submitted, and the results, including those from the representatives of the prefectural chapters, will be announced on the same day.
NHKの取材では、295人の議員のうち、およそ100人が総裁選挙を実施すべきだとしているのに対し50人余りが実施の必要はないとしています。
In NHKs survey, about 100 out of 295 lawmakers said that the party leadership election should be held, while a little over 50 said it was not necessary.
一方、態度を決めていないとする議員や考えを明らかにしないとする議員などが、およそ140人いて、その動向が結果を左右することになりそうです。
On the other hand, there are about 140 lawmakers who say they have not decided their stance or have not made their views clear, and their actions are likely to influence the outcome.
こうした中、麻生最高顧問は、3日の麻生派の研修会で、総裁選挙の実施を求める考えを明らかにする意向です。
In this context, Supreme Advisor Aso intends to express his view of calling for the implementation of a presidential election at the Aso faction’s training session on the 3rd.
総理大臣経験者で、党内で唯一の派閥を率いる麻生氏の意向は、派閥内だけでなく、党内に影響を与える可能性もあり、臨時の総裁選挙の是非が明らかになる来週8日に向けて、党内の動きが活発になる見通しです。
Mr. Aso, a former Prime Minister and the only leader of a faction within the party, could influence not only his own faction but also the entire party. As the decision on whether to hold an extraordinary presidential election becomes clear by the 8th of next week, movements within the party are expected to intensify.