富山県の
南砺市に
ある人形山の
名前の
由来の
話です。
Đây là câu chuyện về nguồn gốc tên gọi của núi Ningyō ở thành phố Nanto, tỉnh Toyama.
昔、
姉と
妹が
病気の
母親と3
人で
暮らしていました。
Ngày xưa, có hai chị em gái sống cùng mẹ bị bệnh.
姉妹の
父親は
早くに
亡くなっていました。
Cha của hai chị em đã mất từ sớm.
母親は、
一生懸命に
姉妹を
育てましたが、
病気になりました。
Người mẹ đã cố gắng nuôi dạy hai con gái, nhưng rồi bà cũng lâm bệnh.
姉妹は、
母親の
代わりに
一生懸命に
働きました。
Hai chị em đã làm việc chăm chỉ thay cho mẹ.
そして、
母親の
病気が
よくなるように
祈っていました。
Và họ cầu nguyện cho mẹ mau khỏi bệnh.
すると、
白山権現という
神様が
夢に
出てきて、
病気を
治す
温泉を
教えてくれました。
Một ngày nọ, vị thần Hakusan Gongen xuất hiện trong giấc mơ và chỉ cho họ một suối nước nóng có thể chữa bệnh.
姉妹は
毎日、
母親を
温泉に
連れて
行きました。
Hai chị em ngày nào cũng đưa mẹ đến suối nước nóng.
秋に
なると、
母親の
病気は
よくなりました。
Khi mùa thu đến, bệnh của mẹ đã khỏi.
姉妹は、
神様に
お礼を
言うために
山に
行きました。
Hai chị em lên núi để cảm ơn thần linh.
しかし、
この山には
女性が
入ることができないという
決まりがありました。
Tuy nhiên, có một quy định rằng phụ nữ không được vào ngọn núi này.
姉妹は
知らないで
山に
入りました。
Nhưng hai chị em không biết nên đã vào núi.
そして、
帰りに
雪が
たくさん降って、
亡くなってしまいました。
Trên đường về, tuyết rơi dày đặc khiến hai chị em qua đời.
春になって、
母親が
山を
見ると、
姉妹の
形をした
雪が
残っていました。
Khi mùa xuân đến, người mẹ nhìn lên núi thì thấy tuyết còn đọng lại thành hình hai chị em.
村の
人たちは、
姉妹の
形をした
雪が
消えないのは、
山が
姉妹のことを
悲しんでいるからだと
思いました。
Dân làng nghĩ rằng tuyết mang hình hai chị em không tan là vì ngọn núi đang thương tiếc cho họ.
そして、
村の
人たちは
この山の
名前を「
人形山」にしました。
Vì vậy, dân làng đã đặt tên ngọn núi này là Núi Ningyō Núi Hình Nhân.