私の
知っている
寿司屋の
若い
主人は、
亡くなった
彼の
父親を、いまだに
尊敬している。
The young owner of the sushi restaurant I know still respects his late father.
死んだ
肉親のことは
多くの
場合、
美化されるのが
普通だから、
彼の
父親追憶もそれではないかと
聞いていたが、そのうち
考えが
変わってきた。
Usually, when people talk about deceased relatives, they tend to idealize them, so I thought his memories of his father would be the same.
高校を
出た
時から
彼は
父親に
寿司の
握りかた、
飯のたきかた――
寿司屋になるすべてを
習った。
However, my thoughts gradually began to change.
父親は
彼の
飯のたきかたが
下手だとそれをひっくりかえすぐらい
厳しかったが、
何といっても
腕に
差があるから
文句はいえない。
Since graduating from high school, he has learned everything necessary to become a sushi chef from his father, from how to make sushi to how to cook rice.
だがある
日、たまりかねて「なぜぼくだけに
辛く
当たるんだ」ときくと、「
俺の
子供だから
辛く
当たるんだ」と
言いかえされたと
言う。
His father is so strict that if the rice isnt cooked perfectly, hell flip the pot over. But since his fathers cooking skills are exceptional, he cant complain about it at all.
父親が
死に、
一人前になって
店をついでみると、その
辛く
当たられた
技術が
役にたち、なるほど、なるほどと
彼はわかったそうである。
However, one day, he couldn’t take it anymore and asked his father, “Why am I the only one being treated so strictly?” His father replied, “It’s precisely because you are my child that I am strict with you.” After his father passed away and he grew up to take over the shop, he realized how useful the skills his father had strictly taught him were, and he truly understood their meaning.
私はこの
若主人の
話を
聞くたびに
羨ましいと
心の
底から
思う。
Every time I hear about this young owner, I feel genuinely envious from the bottom of my heart.
そこには
我々がある
意味で
理想とする
父親と
子供の
関係があるからである。
There is a father-child relationship there, and in some ways, we regard it as ideal.
子供はその
時、
技術だけではなく
父親の
生き
方も
学んでいく。
At that time, the child learned not only skills but also his fathers way of life.
自分のつくる
寿司に
妥協しない
父親、
飯のたき
方ひとつにも
誠意をもってやる
父親の
生き
方を
技術と
同時に
習っていく。
The father never compromises on the sushi he makes, and he does everything sincerely, including cooking the rice—the way he lives is passed down along with his skills.
それが
本来、
父親というものだ。
That is what a true father really looks like.
私がこの
若主人を
羨ましいと
思ったのは、
私には、
自分の
息子にそのような
技術が
教えられぬからだ。
The reason I envy this young owner is that I cant teach my own son those kinds of skills.