3
日、
投票が
行われた
韓国の
大統領選挙で
当選したイ・ジェミョン(
李在明)
新大統領が4
日朝、
正式に
就任し、5
年間の
任期が
スタートしました。
Vào sáng ngày 4, tân Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae-myung, người đã đắc cử trong cuộc bầu cử tổng thống diễn ra vào ngày 3, đã chính thức nhậm chức và bắt đầu nhiệm kỳ 5 năm của mình.
イ氏は支持者を前に演説し、「国民の統合は大統領の責任だ」と述べ、ユン・ソンニョル前大統領が「非常戒厳」を宣言して以降、深まった社会の分断や対立を解消すると強調しました。
Ông Lee phát biểu trước những người ủng hộ rằng: Sự đoàn kết của quốc dân là trách nhiệm của tổng thống, đồng thời nhấn mạnh sẽ giải quyết sự chia rẽ và đối đầu trong xã hội ngày càng sâu sắc kể từ khi cựu tổng thống Yoon Suk-yeol ban bố thiết quân luật khẩn cấp.
3日投票が行われた韓国の大統領選挙は、すべての開票が終了し、革新系の「共に民主党」のイ・ジェミョン氏が、保守系の「国民の力」のキム・ムンス(金文洙)氏らを抑えて当選を果たしました。
Cuộc bầu cử tổng thống Hàn Quốc được tổ chức vào ngày 3 đã kết thúc việc kiểm phiếu, và ông Lee Jae-myung của Đảng Dân chủ đồng hành, thuộc phe tiến bộ, đã giành chiến thắng trước ông Kim Moon-soo của Đảng Sức mạnh Quốc dân, thuộc phe bảo thủ, cùng các ứng cử viên khác.
イ・ジェミョン氏は4日未明、集まった支持者を前に演説し、「私の1番目の使命は内乱を克服し、2度と軍事クーデターが起きないようにすることだ」と述べました。
Ông Lee Jae-myung đã phát biểu trước những người ủng hộ tập trung vào rạng sáng ngày 4, nói rằng: Nhiệm vụ số một của tôi là vượt qua tình trạng hỗn loạn trong nước và đảm bảo rằng không bao giờ xảy ra đảo chính quân sự lần nữa.
その上で、「政治家が敵味方に分かれて争ったとしても国民も同じように憎み合う必要はない。
Hơn nữa, ngay cả khi các chính trị gia chia phe đối đầu nhau thì người dân cũng không cần phải căm ghét lẫn nhau như vậy.
国民の
統合は
大統領の
責任だ」と
述べ、ユン
前大統領が
去年12
月に
宣言した「
非常戒厳」
以降、
深まった
社会の
分断や
対立を
解消すると
強調しました。
Ông nhấn mạnh rằng việc thống nhất quốc dân là trách nhiệm của tổng thống và khẳng định sẽ giải quyết sự chia rẽ và xung đột trong xã hội vốn đã sâu sắc hơn kể từ sau khi cựu Tổng thống Yoon tuyên bố thiết quân luật khẩn cấp vào tháng 12 năm ngoái.
韓国の中央選挙管理委員会は4日午前6時から全体会議を開いて、イ氏の当選を最終的に確認しました。
Ủy ban Quản lý Bầu cử Trung ương Hàn Quốc đã tổ chức cuộc họp toàn thể từ 6 giờ sáng ngày 4 và xác nhận cuối cùng chiến thắng của ông Lee.
今回の選挙は、ユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領の罷免に伴って前倒しで行われ、前任の大統領がいないため、政権移行に伴う引き継ぎ期間はなく、選挙管理委員会の確認によってイ氏が第21代の新大統領に正式に就任し、5年間の任期がスタートしました。
Cuộc bầu cử lần này được tổ chức sớm do việc bãi nhiệm cựu Tổng thống Yoon Seok-yeol, và vì không có tổng thống tiền nhiệm, nên không có giai đoạn chuyển giao quyền lực. Sau khi được Ủy ban quản lý bầu cử xác nhận, ông Lee đã chính thức nhậm chức Tổng thống thứ 21 và bắt đầu nhiệm kỳ 5 năm.
イ新大統領は4日、国会での就任式に出席し、憲法の規定に沿って宣誓を行うことになっています。
Tổng thống mới của Iran sẽ tham dự lễ nhậm chức tại Quốc hội vào ngày 4 và sẽ tuyên thệ theo quy định của Hiến pháp.
イ・ジェミョン氏が勝利した背景は
最大野党「共に民主党」のイ・ジェミョン氏が勝利した背景には、「非常戒厳」を宣言した、ユン・ソンニョル前大統領を厳しく批判し、政権交代を訴えて支持を広げたことがあるとみられます。
Bối cảnh chiến thắng của ông Lee Jae-myung được cho là do ông Lee Jae-myung, ứng cử viên của đảng Dân chủ đồng hành, đã chỉ trích gay gắt cựu Tổng thống Yoon Seok-yeol, người đã tuyên bố thiết quân luật đặc biệt, và kêu gọi thay đổi chính quyền để mở rộng sự ủng hộ.
「非常戒厳」が宣言された直後には、軍の部隊が投入された国会に向かう様子をSNSでライブ配信し、「民主主義をともに守ろう」と国民に呼びかけました。
Ngay sau khi tình trạng thiết quân luật nghiêm ngặt được ban bố, các đơn vị quân đội đã được triển khai tới quốc hội và phát trực tiếp cảnh tượng này trên mạng xã hội, kêu gọi người dân cùng nhau bảo vệ nền dân chủ.
最大野党の代表としてユン前大統領の罷免を強く求め、今回の選挙を「内乱への審判」と位置づけて、選挙戦でも繰り返し与党の対応を批判してきました。
Với tư cách là đại diện của đảng đối lập lớn nhất, ông đã mạnh mẽ yêu cầu bãi nhiệm cựu Tổng thống Yoon, coi cuộc bầu cử lần này là phán xét đối với cuộc nổi loạn, và liên tục chỉ trích cách ứng phó của đảng cầm quyền trong suốt chiến dịch tranh cử.
選挙戦では極端な発言は控え、無党派層への支持拡大を図ったほか、保守層の切り崩しにも力を入れ、伝統的に保守層が強い南部のテグ(大邱)やキョンサン(慶尚)道もたびたび訪問しました。
Trong cuộc bầu cử, ông đã tránh những phát ngôn cực đoan, nỗ lực mở rộng sự ủng hộ từ các cử tri độc lập, đồng thời cũng tập trung thu hút sự ủng hộ từ tầng lớp bảo thủ, thường xuyên đến thăm các khu vực phía Nam như Daegu và Gyeongsang, nơi truyền thống có lực lượng bảo thủ mạnh.
そして、対する保守系与党が模索した保守系候補の一本化が実現しなかったことも勝因となりました。
Và việc các đảng cầm quyền theo khuynh hướng bảo thủ không thể thống nhất được một ứng cử viên duy nhất cũng là một nguyên nhân dẫn đến chiến thắng.
公認候補の差し替えの動きなど与党内の混乱も続き、保守層が一枚岩になれなかったことが、イ氏の勝利を大きく後押しする一因となりました。
Việc đảng cầm quyền tiếp tục rơi vào tình trạng hỗn loạn, chẳng hạn như thay đổi ứng cử viên được công nhận, và việc tầng lớp bảo thủ không thể đoàn kết thành một khối vững chắc đã trở thành một trong những nguyên nhân lớn giúp ông Lee giành chiến thắng.
キム・ムンス氏が敗れた背景は
与党「国民の力」のキム・ムンス氏が敗れた背景には、ユン・ソンニョル前大統領による「非常戒厳」をめぐる有権者の根強い反発や、保守系候補の一本化が実現しなかったことがあるとみられます。
Bối cảnh thất bại của ông Kim Moon-soo, ứng cử viên của đảng cầm quyền Sức mạnh của Nhân dân, được cho là do sự phản đối mạnh mẽ của cử tri xung quanh vấn đề thiết quân luật đặc biệt do cựu Tổng thống Yoon Seok-yeol đề xuất, cũng như việc không thể thống nhất các ứng cử viên thuộc phe bảo thủ.
与党のキム氏は、ユン前大統領の弾劾に反対するなど、保守強硬派として知られましたが、選挙期間中の演説では、「非常戒厳」について、「国民に申し訳なく思う」と繰り返し謝罪しました。
Ông Kim, thành viên của đảng cầm quyền, được biết đến là một người theo phe bảo thủ cứng rắn, từng phản đối việc luận tội cựu Tổng thống Yoon. Tuy nhiên, trong các bài phát biểu trong thời gian vận động tranh cử, ông đã nhiều lần xin lỗi về việc thiết quân luật đặc biệt, nói rằng ông cảm thấy có lỗi với nhân dân.
しかし、「非常戒厳」やその後の政治的混乱に対しては、支持基盤である保守層からも批判の声が出ていました。
Tuy nhiên, đối với thiết quân luật nghiêm ngặt và tình trạng hỗn loạn chính trị sau đó, ngay cả trong tầng lớp bảo thủ vốn là cơ sở ủng hộ cũng đã xuất hiện những tiếng nói chỉ trích.
また、与党の執行部が突然、公認候補の差し替えを試みたものの、党員投票で否決されてキム氏が再び公認候補に復活することになり、党内の混乱を印象づける形となりました。
Ngoài ra, ban lãnh đạo đảng cầm quyền đã bất ngờ cố gắng thay đổi ứng cử viên được công nhận, nhưng đề xuất này đã bị bác bỏ trong cuộc bỏ phiếu của các đảng viên, khiến ông Kim một lần nữa trở thành ứng cử viên chính thức và để lại ấn tượng về sự hỗn loạn trong nội bộ đảng.
党が一枚岩となって選挙戦に臨めなかったことも得票を伸ばせなかった要因とみられます。
Việc đảng không thể đoàn kết thành một khối thống nhất khi bước vào cuộc bầu cử cũng được cho là một nguyên nhân khiến số phiếu bầu không tăng lên.
さらに、キム氏は、保守系の少数政党「改革新党」から立候補したイ・ジュンソク(李俊錫)氏との一本化も模索しましたが、拒否されて実現せず、保守層の票が分散したことも敗因のひとつとなりました。
Hơn nữa, ông Kim cũng đã tìm cách hợp nhất với ông Lee Jun-seok, người đã ra tranh cử từ đảng nhỏ bảo thủ Đảng Cải cách Mới, nhưng bị từ chối nên không thành hiện thực, dẫn đến việc phiếu của phe bảo thủ bị phân tán, đây cũng là một trong những nguyên nhân thất bại.
石破首相祝辞「パートナーとして協力すべき重要な隣国」
石破総理大臣は韓国の大統領に就任したイ・ジェミョン氏に祝辞を送り「大統領への就任を心よりお祝いする。
Lời chúc mừng của Thủ tướng Ishiba: Một quốc gia láng giềng quan trọng mà chúng ta nên hợp tác với tư cách là đối tác. Thủ tướng Ishiba đã gửi lời chúc mừng tới ông Lee Jae-myung, người vừa nhậm chức Tổng thống Hàn Quốc, và bày tỏ: Tôi xin chân thành chúc mừng ông đã nhậm chức Tổng thống.
日本と
韓国は
互いに国際社会のさまざまな
課題にパートナーとして
協力すべき
重要な
隣国だ。
Nhật Bản và Hàn Quốc là hai nước láng giềng quan trọng nên hợp tác với nhau như những đối tác để giải quyết các vấn đề khác nhau của cộng đồng quốc tế.
現下の
戦略環境のもと
日韓関係の
重要性は
変わらず、
日米韓3
か国の
連携も
重要だ」としています。
Dưới môi trường chiến lược hiện nay, tầm quan trọng của quan hệ Nhật-Hàn không thay đổi và sự hợp tác giữa ba nước Nhật-Mỹ-Hàn cũng rất quan trọng.
その上で「1965年の国交正常化以来築いてきた日韓関係の基盤に基づきこれをさらに発展させていけることを期待している。
Trên cơ sở nền tảng quan hệ Nhật-Hàn đã được xây dựng kể từ khi bình thường hóa quan hệ ngoại giao vào năm 1965, tôi hy vọng có thể phát triển hơn nữa mối quan hệ này.
日韓関係が
安定的に
前に
進むよう、
国民間の
交流を
大切にしながら
両政府間で
意思疎通していきたい」としています。
Chúng tôi mong muốn thúc đẩy quan hệ Nhật-Hàn tiến triển ổn định, đồng thời coi trọng giao lưu giữa nhân dân hai nước và duy trì sự trao đổi ý kiến giữa hai chính phủ.
米 ルビオ国務長官声明「日米韓3か国の協力をさらに深めていく」
アメリカのルビオ国務長官は3日、声明を発表し、新たに大統領に就任したイ・ジェミョン氏への祝意を示しました。
Ngoại trưởng Mỹ Rubio tuyên bố: Sẽ tăng cường hơn nữa sự hợp tác giữa ba nước Nhật Bản, Mỹ và Hàn Quốc. Ngày 3, Ngoại trưởng Mỹ Rubio đã ra tuyên bố, bày tỏ lời chúc mừng tới ông Lee Jae-myung, người vừa nhậm chức Tổng thống.
そして「アメリカと韓国は、相互防衛条約や共通の価値観、深い経済的なつながりに基づく同盟関係への揺るぎない関与を共有している。
Và “Hoa Kỳ và Hàn Quốc chia sẻ cam kết vững chắc đối với quan hệ đồng minh dựa trên Hiệp ước Phòng thủ Lẫn nhau, các giá trị chung và mối liên kết kinh tế sâu sắc.”
また、こんにちの
戦略的環境に
対応し、
新たな
経済的課題に
取り組むために
同盟の
近代化を
進めている」と
指摘しました。
Ngoài ra, ông cũng chỉ ra rằng liên minh đang thúc đẩy hiện đại hóa để ứng phó với môi trường chiến lược hiện nay và giải quyết các thách thức kinh tế mới.
その上で「地域の安全保障を強化し、経済の強じん性を高め、共有する民主主義の原則を守るため、日米韓3か国の協力をさらに深めていく」として、日本を含めた3か国の連携を進める考えを強調しました。
Trên cơ sở đó, ông nhấn mạnh quan điểm sẽ thúc đẩy hơn nữa sự hợp tác giữa ba nước Nhật Bản, Hoa Kỳ và Hàn Quốc nhằm tăng cường an ninh khu vực, nâng cao sức mạnh kinh tế và bảo vệ các nguyên tắc dân chủ mà ba nước cùng chia sẻ.
国際部 長砂貴英デスク解説
Q イ・ジェミョン氏の勝因は?
「非常戒厳だけは許されない」と考える有権者の声が反映された結果といえます。
Nguyên nhân chiến thắng của ông Lee Jae-myung là gì? Có thể nói đây là kết quả phản ánh ý kiến của cử tri cho rằng chỉ riêng thiết quân luật khẩn cấp là điều không thể chấp nhận được.
イ・ジェミョン
氏は、
複数の
刑事裁判を
抱えていますが「
それは
分かっていても、
それでもユン
前大統領を
支えた
国民の
力よりはいい」と
話す有権者もいました。
Ông Lee Jae-myung đang đối mặt với nhiều vụ án hình sự, nhưng vẫn có cử tri nói rằng: Dù biết điều đó, nhưng vẫn tốt hơn so với sức mạnh của nhân dân đã ủng hộ cựu Tổng thống Yoon.
与党側は、選挙戦直前に候補が執行部の独断で公認を一時取り消され、その後、復活するという混乱を露呈し、ほかの保守系候補との一本化も不発に終わりました。
Phía đảng cầm quyền đã để lộ sự hỗn loạn khi ứng cử viên bị ban lãnh đạo đơn phương tạm thời rút lại sự công nhận ngay trước thềm cuộc bầu cử, sau đó lại được phục hồi, và nỗ lực hợp nhất với các ứng cử viên bảo thủ khác cũng thất bại.
有権者が
与党だった「
国民の
力」に
政権を
担う能力が
あるのかと
疑問を
感じても
不思議ではなく、
無党派層を
中心にそうした
批判の
受け皿にイ・ジェミョン
氏がなりました。
Không có gì lạ khi cử tri nghi ngờ liệu đảng cầm quyền Sức mạnh của Nhân dân có đủ năng lực để điều hành chính phủ hay không, và ông Lee Jae-myung đã trở thành người tiếp nhận những chỉ trích đó, đặc biệt là từ nhóm cử tri không thuộc đảng phái nào.
Q 今後の政権運営は。Chính sách điều hành chính phủ trong tương lai sẽ như thế nào?
国会で多数を占める「共に民主党」が政権与党になるため、大統領と国会の間のねじれが解消して、盤石な体制で政権運営をスタートさせます。
Đảng Cùng nhau Dân chủ, chiếm đa số trong Quốc hội, sẽ trở thành đảng cầm quyền, giải quyết sự bất đồng giữa Tổng thống và Quốc hội, và bắt đầu điều hành chính phủ với một hệ thống vững chắc.
一方でイ・ジェミョン氏は複数の刑事裁判を抱えていて、大統領の就任前に起訴された事件の裁判がこのまま進むのか、止まるのかは、韓国の制度でそもそもこうした状況は想定されていませんでした。
Trong khi đó, ông Lee Jae-myung đang đối mặt với nhiều vụ án hình sự, và việc các phiên tòa xét xử những vụ án đã bị truy tố trước khi ông nhậm chức tổng thống có tiếp tục diễn ra hay bị dừng lại thì trong hệ thống của Hàn Quốc, vốn dĩ những tình huống như vậy chưa từng được dự tính trước.
「共に民主党」は、被告が大統領に当選した場合に刑事裁判の手続きを停止することになる法改正を目指していて、「司法リスク」に対する野党や世論の反応への対応に迫られることになります。
Đảng Dân chủ Cùng nhau đang hướng tới việc sửa đổi luật để đình chỉ các thủ tục tố tụng hình sự trong trường hợp bị cáo đắc cử tổng thống, và sẽ phải đối mặt với phản ứng của các đảng đối lập và dư luận đối với rủi ro tư pháp.
また、新しい政権の北朝鮮政策も気になるところです。
Ngoài ra, chính sách đối với Triều Tiên của chính quyền mới cũng là điều đáng quan tâm.
これまで
圧力重視だったユン・ソンニョル
政権の
路線を
転換して、
ひとまず対話の
再開に
向けてかじをきります。
Chính quyền Yoon Suk-yeol, vốn trước đây chú trọng đến áp lực, sẽ chuyển hướng chính sách và tạm thời điều chỉnh để nối lại đối thoại.
ただ、北朝鮮は韓国を「平和統一の対象ではない」として突き放しているほか、ウクライナ侵攻を続けるロシアとの関係が北朝鮮にとって目下、最優先のなかで、南北関係が動き出すのか、現段階では見通せません。
Tuy nhiên, hiện tại Triều Tiên đang xa lánh Hàn Quốc khi cho rằng Hàn Quốc không phải là đối tượng để thống nhất hòa bình, và trong bối cảnh mối quan hệ với Nga - quốc gia đang tiếp tục xâm lược Ukraine - được Triều Tiên ưu tiên hàng đầu, hiện tại vẫn chưa thể dự đoán liệu quan hệ liên Triều có chuyển biến gì hay không.
政治部 瀧川学記者解説
Q 日本政府は、イ・ジェミョン氏の勝利をどう受け止めている?
日本政府もイ・ジェミョン氏が優勢と分析していましたので、「想定通りだ」と、淡々とした受け止めが聞かれます。
Chính phủ Nhật Bản nhìn nhận như thế nào về chiến thắng của ông Lee Jae-myung? Vì chính phủ Nhật Bản cũng đã phân tích rằng ông Lee Jae-myung đang chiếm ưu thế, nên có thể nghe thấy phản ứng điềm tĩnh rằng đúng như dự đoán.
日韓関係の
改善の
流れは、ユン
前大統領の
存在があって
進んだという
側面がありましたので
罷免という
事態が、
痛手になったというのは
事実と
思います。
Dòng chảy cải thiện quan hệ Nhật-Hàn đã tiến triển một phần nhờ sự hiện diện của cựu Tổng thống Yoon, vì vậy việc ông bị bãi nhiệm thực sự là một tổn thất.
一方、東アジアの安全保障環境が厳しくなる中、日本が韓国を重視する姿勢は変わりません。
Mặt khác, trong bối cảnh môi trường an ninh Đông Á ngày càng trở nên nghiêm ngặt, lập trường của Nhật Bản coi trọng Hàn Quốc vẫn không thay đổi.
韓国の
内政の
混乱が
続き、
首脳間のやりとりができない
中でも事務レベル
などで
頻繁に
意思疎通を
続けてきました。
Mặc dù tình hình chính trị nội bộ Hàn Quốc vẫn tiếp tục rối ren và không thể tiến hành trao đổi giữa các nhà lãnh đạo, nhưng chúng tôi đã thường xuyên duy trì liên lạc ở các cấp chuyên viên.
ある外務省幹部は「与野党どちらが勝っても、関係の土台は崩れないよう、力を尽くしてきた」と語っています。
Một quan chức cấp cao của Bộ Ngoại giao cho biết: Chúng tôi đã nỗ lực hết sức để đảm bảo rằng, dù bên cầm quyền hay phe đối lập giành chiến thắng, nền tảng của mối quan hệ sẽ không bị lung lay.
Q その土台をいかし、安定した関係を築いていけるのでしょうか。Liệu chúng ta có thể tận dụng nền tảng đó để xây dựng một mối quan hệ ổn định không?
日本としてはもちろん、そうしていきたいわけですが、なかなか見通せないというのが実際のところです。
Đương nhiên, Nhật Bản cũng muốn như vậy, nhưng thực tế thì vẫn chưa thể nhìn thấy triển vọng rõ ràng.
イ・ジェミョン
氏も、
選挙戦中、
日本との
協力を
重視する
立場を
示してきてはいます。
Ông Lee Jae-myung cũng đã thể hiện lập trường coi trọng hợp tác với Nhật Bản trong suốt chiến dịch tranh cử.
政府関係者の1人は「韓国にとっても日本との関係悪化は得策ではないというのを認識しているはずだ」と話しています。
Một quan chức chính phủ nói: Chúng tôi tin rằng Hàn Quốc cũng nhận thức được rằng việc làm xấu đi quan hệ với Nhật Bản không phải là điều có lợi.
一方、イ・ジェミョン氏は、過去に日本に厳しい発言を繰り返していましたので、別の政府関係者は「もともと韓国は、政権交代後は、前の政権の路線を否定する傾向が強いので、そうした姿勢に転じる可能性はある」とも話しているんです。
Mặt khác, ông Lee Jae-myung đã nhiều lần đưa ra những phát ngôn cứng rắn đối với Nhật Bản trong quá khứ, vì vậy một quan chức chính phủ khác cũng cho biết: Vốn dĩ Hàn Quốc có xu hướng phủ nhận đường lối của chính quyền tiền nhiệm sau khi thay đổi chính quyền, nên cũng có khả năng sẽ chuyển sang lập trường như vậy.
日本側は、まずは、イ氏の発言ぶりや、新政権の顔ぶれなどを見極めつつ、首脳間の信頼関係づくりを図っていくということになると思います。
Tôi nghĩ rằng phía Nhật Bản trước hết sẽ đánh giá cách phát ngôn của ông Lee cũng như thành phần của chính quyền mới, đồng thời sẽ cố gắng xây dựng mối quan hệ tin cậy giữa các nhà lãnh đạo.