女性であることを理由とした殺人、いわゆる「フェミサイド」がイタリア国内で相次いで発生している現状を受け、メローニ首相の対応に対する批判の声が高まっている。
Amid a series of murders in Italy in which the victims were women—so-called femicides—there is growing criticism of Prime Minister Melonis response.
ミラノ在住のパメラ・ジェニーニ氏(29)は、モデルや実業家として成功を収め、さらにインフルエンサーとしても広く知られていた。
Pamela Jenini 29 years old lives in Milan and has achieved success as a model and entrepreneur. She is also widely known as an influencer.
しかし、10月中旬の夜、元交際相手であるジャンルカ・ソンチン容疑者(52)が彼女のアパートに侵入し、刃物による襲撃の末、ジェニーニ氏はバルコニーで息絶えていた。
However, on a night in mid-October, the suspect, Gianluca Soncin 52, her ex-boyfriend, broke into her apartment and attacked her with a knife, causing Ms. Genini to die on the balcony.
警察が到着した際、容疑者はその場におり、現在は独房に拘束されている。
When the police arrived at the scene, the suspect was still there and is currently being held in a cell.
殺人、残虐行為、ストーカー行為、計画的犯行の容疑で起訴される見通しであるが、本人は依然として事件に関する質問に応じていないという。
He is scheduled to be charged with murder, acts of brutality, surveillance, and criminal conspiracy, but so far he has not yet answered any questions about the case.
イタリアでフェミサイド問題に取り組む監視団体「ノン・ウナ・ディ・メノ」によれば、今年に入ってからジェニーニ氏を含め72人の女性がフェミサイドの犠牲となっている。
According to the monitoring group Non Una Di Meno, which is tackling the issue of femicide in Italy, 72 women, including Ms. Genini, have fallen victim to femicide so far this year.
その多くはパートナーや元パートナーによる犯行であり、事件発生後も62歳や80歳の女性を含む4人が殺害され、さらに6件のフェミサイドが疑われる事件が捜査中である。
Most of the incidents were caused by spouses or former lovers, and after this case, four more women, including a 62-year-old and an 80-year-old, were killed. Six other cases suspected to be femicides are also under investigation.
昨年の発生件数は116件に上り、過去数年も同程度の水準が続いている。
The number of cases that occurred last year was 116, and a similar level has continued in recent years.
メローニ首相は3年前にイタリア初の女性首相として就任したものの、女性に対する暴力や職場における男女格差の問題に十分に対応してきたとは言いがたいとの指摘が相次いでいる。
Although Ms. Meloni became Italys first female prime minister three years ago, many believe that issues such as violence against women and gender inequality in the workplace have still not been adequately addressed.
公式統計によれば、今年1~7月の出生率は前年同期比で6,3%減少し、女性の賃金が同僚男性より40%低いケースも報告されている。
According to official statistics, the birth rate in the first seven months of this year decreased by 6.3% compared to the same period last year, and in some cases, womens salaries are up to 40% lower than their male colleagues.
フェミサイド問題は数十年前から続いており、現政権は反ストーカー法の制定や家庭内暴力への厳罰化などの措置を講じてきた。
The problem of femicide has existed for decades, and the current administration has enacted anti-stalking laws and strengthened penalties for domestic violence.
しかし、犯罪抑止のための根本的な対策は十分に進んでいないと指摘されている。
However, fundamental measures to prevent crime are still not being adequately implemented.
さらに、最近では幼稚園から中学校までの性教育を制限する法案が成立し、イタリアは欧州の中で公立学校における性教育の義務化が進んでいない数少ない国の一つとなっている。
Recently, a bill restricting sex education from kindergarten through middle school was passed, making Italy one of the few European countries where sex education is not mandatory in public schools.
専門家らは、早期の性教育が家庭内暴力や性的同意に関する知識の普及に寄与し、犯罪防止につながると主張してきたが、メローニ首相は「wokeなジェンダー理論」の流入を防ぐ手段として性教育の制限を正当化している。
According to experts, early sex education helps spread knowledge about domestic violence and sexual consent, contributing to crime prevention. However, Prime Minister Meloni justifies restrictions on sex education as a way to prevent the spread of woke gender theory.
これに対し、野党側は早期の性教育の導入がなければ、社会全体が過去の家父長制に縛られ続けることになると警鐘を鳴らしている。
In response, the opposition warned that if sex education is not introduced at an early stage, society as a whole will continue to be bound by the patriarchal system of the past.
ある野党議員は「欧州が進歩する中、イタリアだけが中世に逆戻りしている」と強く批判した。
Hardline opposition lawmakers strongly criticized, saying, While Europe is making progress, only Italy is reverting back to the Middle Ages.
なお、CNNがメローニ首相の事務所にコメントを求めたものの、回答は得られなかった。
CNN reached out to Prime Minister Melonis office for comment, but did not receive a response.
首相自身は、女性施策が不十分との批判を否定し、シングルマザーとしての立場から「ばかばかしい」「フェイクニュースだ」と断言している。
The Prime Minister herself denied the criticism of her policies on women, firmly stating as a single mother, Thats ridiculous; its fake news.