最近、日本と中国の関係が悪くなっています。
この影響はエンターテインメントの世界にも広がっています。
中国では、日本のボーイズグループJO1のファンイベントが中止になりました。
在中国,日本男子偶像团体JO1的粉丝见面会活动被取消了。
理由は「しかたがないこと」と発表されました。
一方、
日本では、
中国出身のメンバーがいるK-POPグループaespa(エスパ)の
紅白歌合戦への
出場について、
反対する
人が
多くなっています。
另一方面,在日本,反对有中国成员的K-POP组合aespa(艾斯帕)参加红白歌会的人正在增加。
aespaは
12月31日の
紅白歌合戦に
出ることが
決まりましたが、インターネットで「aespaを
紅白に
出さないでほしい」という
署名が
始まりました。
aespa确定将出演12月31日播出的《红白歌会》,但在互联网上已经开始了“不希望aespa参加红白”的签名运动。
この署名は1日で5万人を超え、今は8万4千人になっています。
仅仅一天时间,签名人数就超过了5万,目前已达到8万4千人。
反対する人たちは、メンバーのニンニンさんが以前、原爆を思い出させる写真をSNSにアップしたことがあると話しています。
反对派声称,成员NingNing曾在社交媒体上发布过让人联想到原子弹的照片。
そのため、紅白に出るのはよくないと言っています。
メディアは「aespaが今回の問題で一番大きな影響を受けている」と伝えています。
媒体报道称,“aespa是此次事件中受影响最大的组合”。
今後、日中関係がどうなるか、またK-POPや文化交流にどんな影響があるか、多くの人が注目しています。
许多人都在关注今后中日关系将如何发展,以及这将对K-POP和文化交流产生怎样的影响。