アメリカの
トランプ大統領は7
日、
石破総理大臣宛の
書簡を
送り、
日本からの
輸入品に対して来月1
日から25%の
関税を
課すと
通知しました。
美國總統川普於7日致函石破首相,通知自下個月1日起,對來自日本的進口商品徵收25%的關稅。
書簡の内容を全文でお伝えします。
内閣総理大臣 石破茂閣下
親愛なる総理大臣へ
この書簡を送るのは私にとって大変光栄なことです。
致內閣總理大臣 石破茂閣下 能夠致函親愛的總理大臣,對我而言是莫大的榮幸。
この書簡は、アメリカと日本の貿易関係の強さとコミットメントを示し、あなたの偉大な国との間にある大きな貿易赤字にもかかわらず、アメリカが日本と協力を続けることに同意したことを示しています。
這封信表明了美國與日本之間貿易關係的堅固與承諾,即使美國與您偉大的國家之間存在巨大的貿易逆差,美國仍同意繼續與日本合作。
アメリカは日本と先に進むことを決断しましたが、より均衡のとれた、公正な貿易があればこそです。
美國決定與日本一同前進,正是因為有了更均衡且公平的貿易。
アメリカは、世界一の市場である、ぬきんでたアメリカ経済に日本を招待します。
美國邀請日本加入世界最大市場——領先全球的美國經濟。
われわれは日本との貿易関係について、長年にわたり議論してきましたが、日本の関税や非関税政策、貿易障壁による、長期にわたる貿易赤字から脱却する必要があるとの結論に至りました。
我們長年來一直討論與日本的貿易關係,最終得出的結論是,必須擺脫由於日本的關稅、非關稅政策以及貿易障礙所導致的長期貿易赤字。
アメリカと日本の関係は、残念ながら相互主義からはほど遠い状況です。
美國與日本的關係,遺憾的是距離互惠主義還有很大差距。
2025年8月1日から、分野別の関税を除き、アメリカに送り込まれるあらゆる日本製品に25%だけ関税を課します。
自2025年8月1日起,除特定領域的關稅外,所有出口到美國的日本製品將一律徵收25%的關稅。
より高い関税を回避するために積みかえられた製品には、その高い関税が適用されます。
被重新裝載以規避較高關稅的產品,將適用該較高的關稅。
25%という数字は、あなたの国との貿易赤字の不均衡を解消するには不十分であることを理解してください。
請理解,25%這個數字不足以解決與貴國之間貿易逆差的不平衡。
ご承知のとおり、日本や日本企業がアメリカ国内で製品を作ることを決めれば、関税はかかりません。
如您所知,如果日本或日本企業決定在美國國內生產產品,則不會徵收關稅。
実際、私たちは迅速かつプロフェッショナルに、そして常に承認を得られるよう、可能な限りのことをします。
事實上,我們會迅速且專業地行動,並且始終盡可能獲得批准。
言いかえるならば、数週間でということです。
日本が何らかの理由で関税を引き上げることを決めた場合、その引き上げ分はわれわれの課す25%の関税に上乗せされます。
如果日本因某些原因決定提高關稅,增加的部分將會加到我們所徵收的25%關稅之上。
アメリカにとって持続可能でない貿易赤字を引き起こした長年にわたる日本の関税や非関税政策、貿易障壁を是正するため、これらの関税が必要だということを理解してください。
請理解,為了糾正多年來日本的關稅及非關稅政策、貿易壁壘,這些政策導致美國出現無法持續的貿易赤字,因此這些關稅是必要的。
この赤字はわが国の経済、さらに言えば安全保障にとって重大な脅威なのです!
アメリカはこれからも長きにわたってあなたたちの貿易パートナーとして協力していくのを楽しみにしています。
這個赤字對我國的經濟,甚至可以說對國家安全都是重大的威脅!美國今後也期待能長期作為你們的貿易夥伴繼續合作。
もし、あなたがこれまで閉ざされてきた市場をアメリカに開放し、関税や非関税政策、貿易障壁の撤廃を希望するなら、私たちはおそらくこの書簡について調整を検討することになるでしょう。
如果您希望向美國開放至今為止一直封閉的市場,並希望撤除關稅、非關稅政策及貿易障礙,那麼我們很可能會考慮就此信函進行調整。
これらの関税は修正されるかも知れません。
日本との関係しだいで高くなることも、低くなることもあるかもしれません。
アメリカがあなたを失望させることは絶対にありません。
この件に関心を寄せていただきありがとうございます!
ご多幸をお祈りします。
ドナルド・トランプ
。