アメリカの
トランプ大統領は
各国との
関税交渉をめぐり、ブラジルに50%の
関税を
課す方針を
示すなど、8
か国に対して関税率を
通知する
書簡を
新たに
公表しました。
Le président américain Trump, dans le cadre des négociations tarifaires avec divers pays, a annoncé son intention dimposer un tarif de 50 % au Brésil et a publié une nouvelle lettre notifiant les taux de droits de douane à huit pays.
トランプ大統領は各国との関税交渉をめぐり、相互関税の一時停止の期限を来月1日に延長するとともに、各国に新たな関税率を通知する書簡を送っていて、日本からの輸入品に対しては25%の関税を課すとしました。
Le président Trump a prolongé jusquau 1er du mois prochain la suspension temporaire des droits de douane réciproques dans le cadre des négociations tarifaires avec divers pays, tout en envoyant des lettres notifiant de nouveaux taux de droits de douane à chaque pays. Il a ainsi décidé dimposer un droit de douane de 25 % sur les produits importés du Japon.
トランプ大統領は9日、新たに8か国に対する書簡を自身のSNSで公表しました。
Le président Trump a publié le 9, sur son propre réseau social, une lettre adressée à huit nouveaux pays.
それによりますと、関税率は、ブラジルが50%、アルジェリア、イラク、リビア、スリランカが30%、ブルネイとモルドバが25%、フィリピンが20%となっています。
Selon ce texte, les taux de droits de douane sont les suivants : Brésil 50 %, Algérie, Irak, Libye et Sri Lanka 30 %, Brunei et Moldavie 25 %, Philippines 20 %.
トランプ政権は、ことし4月、アメリカにとって貿易赤字が大きい国や地域を対象にした「相互関税」などの関税率を発表していますが、8か国のうち、ブラジルは、当時、10%とされたのが、今回、50%に大幅に引き上げられました。
Ladministration Trump a annoncé en avril de cette année des taux de droits de douane, tels que des « droits de douane réciproques », visant les pays et régions affichant un important déficit commercial avec les États-Unis. Parmi les huit pays concernés, le Brésil a vu son taux, initialement fixé à 10 %, être fortement relevé à 50 % cette fois-ci.
これについてトランプ大統領はホワイトハウスで記者団に対し「ブラジルはわれわれに対して、全くよい態度をとっていない」と述べました。
À ce sujet, le président Trump a déclaré aux journalistes à la Maison-Blanche : « Le Brésil n’adopte absolument pas une bonne attitude envers nous. »
また、ブラジルに対する書簡では、型破りな言動から「ブラジルのトランプ」とも呼ばれ、前回の大統領選挙の結果を覆そうとクーデターを企てた罪などで起訴されたボルソナロ前大統領について「世界中で高く尊敬された指導者だ」とした上で、裁判は行われるべきではないと主張しています。
De plus, dans la lettre adressée au Brésil, il est affirmé à propos de lancien président Bolsonaro, surnommé « le Trump du Brésil » en raison de son comportement atypique et inculpé notamment pour avoir tenté de renverser les résultats de la dernière élection présidentielle par un coup dÉtat, quil était « un dirigeant hautement respecté dans le monde entier » et il est soutenu que le procès ne devrait pas avoir lieu.
トランプ大統領としては書簡を通じて来月1日から関税を課すという姿勢を示すことで、関税交渉でさらなる提案を行うよう、各国に圧力を強めています。
En tant que président, Trump accentue la pression sur chaque pays pour quils fassent de nouvelles propositions dans les négociations tarifaires, en montrant son intention dimposer des droits de douane à partir du premier du mois prochain par le biais dune lettre.