経営の
立て直しを
迫られている
日産自動車は
生産体制を
見直してコストを
削減するため、
神奈川県横須賀市に
ある主力工場「
追浜工場」での
車両の
生産を2027
年度末に
終了し、
福岡県にある
子会社の
工場に
移管・
統合すると
発表しました。
Nissan Motor, which is under pressure to turn its business around, announced that it will review its production system and cut costs by ending vehicle production at its main Oppama plant in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture at the end of fiscal 2027, and transferring and integrating production to a subsidiarys plant in Fukuoka Prefecture.
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開き、神奈川県平塚市にある子会社の日産車体の「湘南工場」でも車両の生産を終了すると発表しました。
Nissan Motor President Ivan Espinosa held a press conference at the company headquarters at 5 p.m. on the 15th and announced that vehicle production will also end at the Shonan Plant of its subsidiary Nissan Shatai in Hiratsuka City, Kanagawa Prefecture.
==【速報中】エスピノーサ社長会見==
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開きました。
== [Breaking News] President Espinosas Press Conference == Nissan Motor President Ivan Espinosa held a press conference at the headquarters from 5:00 p.m. on the 15th.
「第三者が資産を買いたいのであれば検討の余地がある」
エスピノーサ社長は「追浜工場の将来図は、いろいろなシナリオを検討していて、第三者が資産を買いたいのであれば検討の余地がある。
If a third party wants to purchase the assets, it is open for consideration. President Espinosa said, We are considering various scenarios for the future of the Oppama plant, and if a third party wants to purchase the assets, it is open for consideration.
ほかの事業をやるということも考えられるかもしれないが、現時点ではそういった計画は何も決まっていない。It’s possible that we might consider doing other businesses, but at this point, there are no such plans decided.
2027年度に車両生産を終了し、資産の使い方を変えていくことを考えるということだ」と述べました。We will end vehicle production in fiscal 2027 and consider changing how we use our assets, he said.
“ホンハイの詳細は報告できない”
エスピノーサ社長は、記者から台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」と追浜工場を共同で利用する案を検討するなかで、生産を終了しないという選択肢はなかったかを問われ、「追浜工場の将来の活用方法については複数のパートナーと協議している。
</blockquote>I cannot provide details about Hon Hai.<blockquote class=body-blockquote>President Espinosa was asked by reporters whether, in considering the proposal to jointly use the Oppama plant with Taiwans major electronics manufacturer Hon Hai Precision Industry, there was any option other than ending production, to which he replied, We are discussing future uses of the Oppama plant with multiple partners.
機密保持契約があるので、詳細は報告できないが、今のところ合弁会社の話や委託生産の話はしていない」と述べました。There is a non-disclosure agreement, so I cant report the details, but at this point, we havent discussed a joint venture or contract manufacturing, he said.
「代替案を考えて雇用を守ろうとしている」
エスピノーサ社長は追浜工場について「車両生産以外の機能は継続する。
We are trying to protect employment by considering alternatives. President Espinosa said about the Oppama Plant, Functions other than vehicle production will continue.
追浜地区の従業員は4000人ほどいて、このうち2400人が車両生産に従事しているが、できるだけ従業員の受ける影響を最小限に抑える。There are about 4,000 employees in the Oppama area, and of these, 2,400 are engaged in vehicle production, but we will minimize the impact on employees as much as possible.
まずは2027年度まで雇用を継続する」と述べました。I said, First, we will continue employment until fiscal year 2027.
その上で「代替案を考えて雇用を守ろうとしている。
On top of that, trying to come up with alternatives to protect employment
たとえば、ほかの生産工場に異動するとか、あるいはほかの事業に異動するということを考えている。For example, Im thinking about transferring to another production plant, or perhaps moving to a different business altogether.
従業員に対しては、とにかく全力でサポートするし、責任感を持ってしっかりとサポートする。I will support my employees wholeheartedly and do everything I can, taking responsibility and providing solid support.
痛みを伴う活動なので、できるだけ全力を尽くしてサポートしていく」と述べました。Its a painful activity, so I will do my best to support you as much as possible, he said.
「苦渋の判断」
エスピノーサ社長は「この決定は特に追浜工場で働く従業員とっては極めて大きな痛みを伴う改革で私としても会社としても苦渋の判断だ。
This decision is an extremely painful reform, especially for the employees working at the Oppama plant, and it was a bitter decision for both myself and the company.
しかし日産が現在の厳しい状況から脱し、再び成長軌道に戻るためにやらなければならないと判断した。However, it was determined that this was something Nissan had to do in order to overcome its current difficult situation and return to a growth trajectory.
追浜工場では2027年度末に車両生産を終了するまでお客様に満足いただける高品質な車を生産し続ける」と述べました。We will continue to produce high-quality vehicles that satisfy our customers at the Oppama Plant until the end of vehicle production at the end of fiscal year 2027, he said.
日産社長 「湘南工場」でも車両の生産終了と発表
日産自動車のイヴァン・エスピノーサ社長は15日午後5時から本社で会見を開き、神奈川県平塚市にある子会社の日産車体の「湘南工場」でも車両の生産を終了すると発表しました。
Nissan President Announces End of Vehicle Production at Shonan Plant Nissan Motor President Ivan Espinosa held a press conference at the company headquarters from 5 p.m. on the 15th and announced that vehicle production will also end at Nissan Shatais Shonan Plant in Hiratsuka City, Kanagawa Prefecture.
そのうえで「国内においてはこれ以上の車両生産拠点の削減や統合は行わない。
On top of that, we will not further reduce or consolidate vehicle production bases in Japan.
国外の生産拠点については今後、決定がありしだい適切なタイミングで皆さまにお知らせしたい」と述べました。As for overseas production sites, we will inform everyone at an appropriate time once a decision has been made.
日産 追浜工場での車両生産を2027年度末に終了すると発表
経営の立て直しを迫られている日産自動車は、過剰な生産体制を見直すため、神奈川県横須賀市にある追浜工場を含めた国内外の7つの工場の削減に向け具体的な検討を進めてきました。
Nissan announced that it will end vehicle production at the Oppama Plant by the end of fiscal year 2027. Facing the need to turn its business around, Nissan Motor has been conducting specific studies to reduce seven domestic and overseas plants, including the Oppama Plant in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture, in order to review its excessive production system.
これについて日産は15日、追浜工場での車両の生産を2027年度末に終了すると発表しました。
On the 15th, Nissan announced that it will end vehicle production at the Oppama Plant by the end of fiscal year 2027.
この工場では、主力のコンパクトカー「ノート」などを生産していますが、今後、車両の生産は、福岡県にある子会社、「日産自動車九州」の工場に移管・統合するとしています。
This factory produces mainstay compact cars such as the Note, but going forward, vehicle production will be transferred and consolidated to the plant of its subsidiary, Nissan Motor Kyushu, in Fukuoka Prefecture.
一方、工場の敷地内には自動運転や電動化など先端技術の開発を手がける研究所や、衝突試験場などがありますが、こうした施設については、今後も事業を継続する方針です。
On the other hand, within the factory premises, there are research institutes engaged in the development of advanced technologies such as autonomous driving and electrification, as well as facilities like crash test sites. The policy is to continue operating these facilities in the future.
生産終了後の工場の活用方法については、今後、幅広い選択肢を検討するとしています。
Regarding how to utilize the factory after the end of production, they say they will consider a wide range of options in the future.
追浜工場をめぐっては、EV=電気自動車事業の拡大を目指している台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」が共同で利用する案を打診していました。
Regarding the Oppama plant, Taiwans major electronics manufacturer Hon Hai Precision Industry, which aims to expand its EV electric vehicle business, had proposed a plan to jointly use the facility.
追浜工場は1961年に操業を開始し、「ブルーバード」や「マーチ」などの主力車種を生産してきましたが、日産が業績不振に陥る中で工場の稼働率の低さが課題となっていました。
Oppama Factory began operations in 1961 and has produced key models such as the Bluebird and March, but as Nissan fell into poor business performance, the factorys low operating rate became an issue.
日産によりますと、追浜工場の従業員数はおよそ2400人で、2027年度末までは勤務を継続し、その後については方針が決まり次第、周知するとともに労働組合との協議を始めるとしています。
According to Nissan, the Oppama plant has approximately 2,400 employees, who will continue working until the end of fiscal year 2027. After that, once a policy is decided, it will be announced and discussions with the labor union will begin.
追浜工場 会社初の「乗用車専門工場」
神奈川県横須賀市の追浜工場は会社として初めての「乗用車専門工場」として1961年に操業を開始し「ブルーバード」や「マーチ」などの主力車種を生産してきました。
Oppama Plant: The Companys First Passenger Car Specialized Plant The Oppama Plant in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture began operations in 1961 as the companys first passenger car specialized plant, and has produced mainstay models such as the Bluebird and March.
2010年には電気自動車「リーフ」の生産を始めたほか、2016年からは主力のコンパクトカー「ノート」の生産を手がけています。
In 2010, the company began producing the electric vehicle Leaf, and since 2016, it has also been manufacturing its mainstay compact car, the Note.
最新の技術やノウハウを海外の工場に展開するためのマザー工場としての役割を担ってきました。
We have served as a mother factory, playing the role of transferring the latest technology and know-how to our overseas plants.
年間の生産能力はおよそ24万台ですが、日産が業績不振に陥る中で工場の稼働率の低さが課題となっていました。
The annual production capacity is approximately 240,000 units, but as Nissan has fallen into poor business performance, the low operating rate of the factory has become an issue.
ことし3月には電気自動車「リーフ」の生産を終了し、新型モデルは栃木県の工場に移管することになっていて、現在、生産を手がけるのはコンパクトカーだけです。
In March of this year, production of the electric vehicle Leaf was discontinued, and the new model will be transferred to a factory in Tochigi Prefecture. Currently, only compact cars are being produced.
会社によりますと「追浜工場」の従業員はおよそ2400人となっています。
According to the company, there are approximately 2,400 employees at the Oppama Plant.
追浜工場の従業員「雇用がどうなるか心配」
日産自動車が神奈川県横須賀市にある「追浜工場」での車両の生産を2027年度末に終了することについて、「追浜工場」で清掃などの仕事をしているという40代の女性は、「覚悟はしていました。
An employee at the Oppama Plant: Im worried about what will happen to our jobs. Regarding Nissan Motors decision to end vehicle production at the Oppama Plant in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture, by the end of fiscal 2027, a woman in her 40s who works in cleaning and other tasks at the plant said, I was prepared for this.
まだ、
雇用が
どうなるか
分からないので
それが
心配です。
I’m still worried because I don’t know what will happen with my employment yet.
雇用契約を
終了するなら
仕事を
探さないといけないので
早く
知らせてほしいです」と
話していました。
If you are going to terminate my employment contract, I need to look for another job, so I would like you to let me know as soon as possible, they said.
これまでの経緯
日産自動車は世界的な販売不振で、昨年度1年間の決算で、6700億円余りの巨額の最終赤字に陥りました。
Due to poor global sales, Nissan Motor fell into a massive net loss of over 670 billion yen in its financial results for last year.
このため、ことし5月、会社は経営の立て直しに向けて、2027年度までにグループ全体で2万人を削減するとともに過剰な生産体制を見直すため、世界で7つの工場を削減する方針を示し、国内の工場も検討対象とすることを明らかにしていました。
For this reason, in May of this year, the company announced a plan to rebuild its management by reducing its workforce by 20,000 across the entire group by fiscal year 2027 and reviewing its excessive production system, including the reduction of seven factories worldwide, and clarified that domestic factories would also be considered for closure.
その計画案に神奈川県横須賀市の追浜工場などが含まれていることが明らかになり、神奈川県は、緊急の会議を開いて、今後の対応などを協議するとともに黒岩知事がエスピノーサ社長と面会し、情報共有を図るための会議の設置などを求めました。
It has come to light that the draft plan includes locations such as the Oppama Plant in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture. In response, Kanagawa Prefecture held an emergency meeting to discuss future measures, and Governor Kuroiwa met with President Espinosa, requesting the establishment of a meeting for information sharing.
その後、追浜工場をめぐってはEV=電気自動車事業の拡大を目指している台湾の大手電子機器メーカー「ホンハイ精密工業」と共同で利用する案について協議していることも明らかになっていましたが、会社は共同利用が経営の再建につながるのかどうか慎重に検討していました。
After that, it was also revealed that discussions were underway regarding a plan to jointly use the Oppama Plant with Hon Hai Precision Industry, a major Taiwanese electronics manufacturer aiming to expand its EV electric vehicle business. However, the company was carefully considering whether joint use would actually contribute to its business revitalization.