日銀は
黒田前総裁のもとで
大規模な
金融緩和を
続けていた
10年前、
2015年の
金融政策決定会合の
議事録を
公開しました。
The Bank of Japan has released the minutes of the 2015 Monetary Policy Meeting, held ten years ago when it was continuing large-scale monetary easing under former Governor Kuroda.
「
2年程度で2%の
物価上昇」という
政策の
目標を
期間内に
実現できないことが
明確になった
時期で、
その後の
政策や
目標の
打ち
出し
方をめぐって
激しい
議論をしていたことがうかがえます。
It was a time when it became clear that the policy goal of a 2% rise in prices over about two years could not be achieved within the set period, and it can be seen that there were intense debates over subsequent policies and how to present new goals.
日銀が
今回公開したのは、
2015年1月から
6月までの
金融政策決定会合の
議事録です。
The Bank of Japan has released the minutes of the Monetary Policy Meetings held from January to June 2015.
日銀は
この2年前の
2013年から「
2年程度で2%の
物価上昇」を
目指して
大規模な
金融緩和を
続けていましたが、この
時期の
物価上昇率は
消費の
回復の
遅れ
などから1%
未満にとどまり、
当初掲げた
期間で
目標を
達成できないことが
明確になっていました。こうした
中、
2015年4月の
会合で
中曽宏副総裁は「
実現時期が
遅れるとしてもその
遅れは
極力短くすべきであり、そうした
政策意図を
はっきり伝えて
いくためには
2年程度というベンチマークが
必要だ」と
述べ、
目標にこだわり、
達成に
向けた
強い
姿勢を
継続して
打ち
出すべきだと
主張した
ほか、
黒田総裁も
目標の
変更は
必要ないという
考えを
示していました。
ただ、
佐藤健裕審議委員は「
特定の
期限までに
特定の
物価上昇率に
達しなければ
政策の
信任が
低下するリスクも
ある」と
述べ、「
2年程度で2%」という
目標に
強く
こだわることへの
懸念を
示していました。
However, Deliberative Committee member Takehiro Sato stated, If a specific inflation rate is not achieved by a certain deadline, there is a risk that confidence in the policy will decline, expressing concern about being overly fixated on the goal of 2% within about two years.
さらに
岩田規久男副総裁が「2%を
目指すのは
世界の
中央銀行としては
常識だと
思う」と
述べたのに
対し、
木内登英審議委員が「
物価の
基調は
金融政策が
決めるものでもマネーが
決めるものでもない。
Furthermore, while Deputy Governor Kikuo Iwata stated, I believe aiming for 2% is common sense for central banks around the world, Policy Board Member Takehiro Kiuchi responded, The underlying trend of prices is not determined by monetary policy or by money itself.
海外が2%だから
日本も2%でなければならないという
訳でもない」と
反論し、
政策や
目標をめぐって
激しい
議論となっていました。
He argued back, saying, Just because its 2% overseas doesnt mean it has to be 2% in Japan, which led to intense debates over policies and goals.
日銀はその
後、
マイナス金利政策や
長期金利を
抑える
枠組など
異例の
政策を
導入しますが
物価は
思うように
上昇せず、
大規模金融緩和は
長期化することになりました。
The Bank of Japan subsequently introduced unprecedented policies such as a negative interest rate policy and a framework to keep long-term interest rates low, but prices did not rise as expected, and large-scale monetary easing ended up being prolonged.