参政党の
神谷代表は、
20日午後10時半">時半ごろ、NHKの
開票速報番組で「
選挙前に
想定したよりも
3倍ぐらいの
議席を
獲得しそうなので
大変喜んでいる
所だ」と
述べました。
Ông Kamiya, đại diện Đảng Tham chính, đã phát biểu vào khoảng 10 giờ 30 phút tối ngày 20 trên chương trình truyền hình trực tiếp về kết quả kiểm phiếu của NHK rằng: Chúng tôi rất vui mừng vì có vẻ như sẽ giành được số ghế gấp khoảng 3 lần so với dự đoán trước bầu cử.
「政策ごとに賛否を決めていくのが自公政権との向き合い方」
また、今後の他党との関係については「政策ごとに賛成できるものは賛成する。
Việc quyết định ủng hộ hay phản đối từng chính sách là cách đối diện với chính quyền liên minh giữa Đảng Tự do Dân chủ và Đảng Công minh. Ngoài ra, về mối quan hệ với các đảng phái khác trong tương lai, những chính sách nào có thể ủng hộ thì sẽ ủng hộ.
政策ごとに
賛否を
決めていくというのが
自公政権、
与党との
向き
合い
方に
なる。
Việc quyết định ủng hộ hay phản đối từng chính sách sẽ là cách đối diện với chính quyền liên minh cầm quyền giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công minh.
立憲民主党とも
是々非々だ。
Tôi sẽ ủng hộ hoặc phản đối Đảng Dân chủ Lập hiến tùy theo từng vấn đề.
選択的夫婦別姓などは
乗れないが、
減税政策などは
立憲民主党が
提案して
くれるのであれば
協力してやっていきたい」と
述べました。
Tôi không thể ủng hộ các vấn đề như lựa chọn họ khác nhau cho vợ chồng, nhưng nếu Đảng Dân chủ Lập hiến đề xuất các chính sách giảm thuế thì tôi muốn hợp tác cùng thực hiện.
その上で「次の衆議院選挙で50か60ぐらいの議席を取れれば将来、ヨーロッパのような少数政党の連立内閣みたいなものが実現するのではないかと考えており、その一角を占めるようなポジションを目指したい。
Trên cơ sở đó, tôi nghĩ rằng nếu trong cuộc bầu cử Hạ viện tiếp theo có thể giành được khoảng 50 hoặc 60 ghế, thì trong tương lai có thể hiện thực hóa một chính phủ liên minh các đảng nhỏ giống như ở châu Âu, và tôi muốn hướng tới vị trí là một phần của liên minh đó.
自民党は
右から
左までウイングが
広すぎて
国民が
何がしたいのかわからなくなっている。
Đảng Dân chủ Tự do có phạm vi cánh từ phải sang trái quá rộng nên người dân không biết họ thực sự muốn làm gì.
将来、
自民党の
分裂も
あると
思っており、
与野党関係ない
新しい
枠組みを
作っていきたい」と
述べました。
Tôi nghĩ rằng trong tương lai cũng có khả năng Đảng Dân chủ Tự do sẽ bị chia rẽ, và tôi muốn xây dựng một khuôn khổ mới không phụ thuộc vào quan hệ giữa đảng cầm quyền và đảng đối lập.
自公との連立について「現段階では考えていない」
また、参政党の神谷代表は午後9時すぎ、日本テレビの開票速報番組で、自民・公明両党との連立について問われ「参議院選挙が終わった段階では考えていない。
Về việc liên minh với Đảng Tự do Dân chủ và Đảng Công minh, ông Kamiya - đại diện của Đảng Sansei cho biết trên chương trình truyền hình trực tiếp kết quả bầu cử của Nippon TV vào khoảng sau 9 giờ tối rằng: Ở giai đoạn hiện tại, chúng tôi chưa nghĩ đến việc đó. Sau khi cuộc bầu cử Thượng viện kết thúc, chúng tôi cũng chưa xem xét đến việc liên minh với hai đảng này.
まだわれわれは
小さい
党であり
組織ができていないため、
いきなり政権与党に
関わるとわれわれが
逆に
崩されて
しまうことになる。
Chúng ta vẫn còn là một đảng nhỏ và tổ chức chưa hoàn chỉnh, nên nếu đột ngột tham gia vào đảng cầm quyền thì ngược lại, chính chúng ta sẽ bị tan rã.
将来的に
私が
考えてるのはヨーロッパのような
小党が
いくつか
連立を
組んで
4党、
5党ぐらいで
連立内閣をやっていくことだ」と
述べました。
Tôi đang nghĩ đến việc trong tương lai sẽ hình thành một chính phủ liên minh gồm khoảng 4 hoặc 5 đảng nhỏ liên kết với nhau, giống như ở châu Âu.
“高齢女性は子ども産めない”発言「当たり前のことを問題提起」
また、20日午後9時すぎのテレビ朝日の開票速報番組で、選挙期間中の街頭演説で「高齢の女性は子どもが産めない」などと発言したことについて「訂正する気も謝罪する気も一切なく、当たり前のことをしっかり問題提起した。
Phát ngôn “Phụ nữ lớn tuổi không thể sinh con” – “Nêu vấn đề về điều hiển nhiên” Ngoài ra, trong chương trình truyền hình trực tiếp cập nhật kết quả bầu cử của TV Asahi vào khoảng 9 giờ tối ngày 20, liên quan đến việc đã phát biểu trong buổi diễn thuyết trên đường phố trong thời gian tranh cử rằng “phụ nữ lớn tuổi không thể sinh con”, người này cho biết “hoàn toàn không có ý định đính chính hay xin lỗi, mà đã nêu ra một vấn đề hiển nhiên một cách rõ ràng”.
国会でも、
引き
続き
同じテーマで
訴えていきたい」と
述べました。
Tôi muốn tiếp tục kêu gọi về chủ đề này tại Quốc hội.
その上で「生物学的に、高齢になったら女性は子どもを産めなくなる。
Hơn nữa, về mặt sinh học, khi tuổi cao, phụ nữ sẽ không còn khả năng sinh con.
そういったことを
ただ説明しただけなので、
傷つくと
言われても、
私は
困ってしまう」と
述べました。
Tôi chỉ đơn giản là giải thích những điều như vậy thôi, nên nếu bị nói là làm tổn thương thì tôi cũng không biết phải làm sao.
。