参政党の
神谷代表は、
20日午後10時半ごろ、NHKの
開票速報番組で「
選挙前に
想定したよりも
3倍ぐらいの
議席を
獲得しそうなので
大変喜んでいる
所だ」と
述べました。
Ông Kamiya, đại diện Đảng Tham chính, đã phát biểu vào khoảng 10 giờ 30 phút tối ngày 20 trên chương trình truyền hình trực tiếp về kết quả kiểm phiếu của NHK rằng: Chúng tôi rất vui mừng vì có vẻ như sẽ giành được số ghế gấp khoảng 3 lần so với dự đoán trước bầu cử.
「
政策ごとに
賛否を
決めて
いくのが
自公政権との
向き
合い
方」
Việc quyết định ủng hộ hay phản đối từng chính sách sẽ là cách đối diện với chính quyền liên minh cầm quyền giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công minh.
また、
今後の
他党との
関係については「
政策ごとに
賛成できるものは
賛成する。
政策ごとに
賛否を
決めていくというのが
自公政権、
与党との
向き
合い
方に
なる。
Việc quyết định ủng hộ hay phản đối từng chính sách sẽ là cách đối diện với chính quyền liên minh cầm quyền giữa Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Công minh.
立憲民主党とも
是々非々だ。
Tôi sẽ ủng hộ hoặc phản đối Đảng Dân chủ Lập hiến tùy theo từng vấn đề.
選択的夫婦別姓などは
乗れないが、
減税政策などは
立憲民主党が
提案して
くれるのであれば
協力してやっていきたい」と
述べました。
Tôi không thể ủng hộ các vấn đề như lựa chọn họ khác nhau cho vợ chồng, nhưng nếu Đảng Dân chủ Lập hiến đề xuất các chính sách giảm thuế thì tôi muốn hợp tác cùng thực hiện.
その上で「
次の
衆議院選挙で
50か
60ぐらいの
議席を
取れれば
将来、
ヨーロッパのような
少数政党の
連立内閣みたいなものが
実現するのではないかと
考えており、その
一角を
占めるような
ポジションを
目指したい。
Trên cơ sở đó, tôi nghĩ rằng nếu trong cuộc bầu cử Hạ viện tiếp theo có thể giành được khoảng 50 hoặc 60 ghế, thì trong tương lai có thể hiện thực hóa một chính phủ liên minh các đảng nhỏ giống như ở châu Âu, và tôi muốn hướng tới vị trí là một phần của liên minh đó.
自民党は
右から
左までウイングが
広すぎて
国民が
何がしたいのかわからなくなっている。
Đảng Dân chủ Tự do có phạm vi cánh từ phải sang trái quá rộng nên người dân không biết họ thực sự muốn làm gì.
将来、
自民党の
分裂も
あると
思っており、
与野党関係ない
新しい
枠組みを
作っていきたい」と
述べました。
Tôi nghĩ rằng trong tương lai cũng có khả năng Đảng Dân chủ Tự do sẽ bị chia rẽ, và tôi muốn xây dựng một khuôn khổ mới không phụ thuộc vào quan hệ giữa đảng cầm quyền và đảng đối lập.
自公との
連立について「
現段階では
考えていない」
また、
参政党の
神谷代表は
午後9時すぎ、
日本テレビの
開票速報番組で、
自民・
公明両党との
連立について
問われ「
参議院選挙が
終わった
段階では
考えていない。
まだわれわれは
小さい
党であり
組織ができていないため、
いきなり政権与党に
関わるとわれわれが
逆に
崩されて
しまうことになる。
Chúng ta vẫn còn là một đảng nhỏ và tổ chức chưa hoàn chỉnh, nên nếu đột ngột tham gia vào đảng cầm quyền thì ngược lại, chính chúng ta sẽ bị tan rã.
将来的に
私が
考えてるのはヨーロッパのような
小党が
いくつか
連立を
組んで
4党、
5党ぐらいで
連立内閣をやっていくことだ」と
述べました。
Tôi đang nghĩ đến việc trong tương lai sẽ hình thành một chính phủ liên minh gồm khoảng 4 hoặc 5 đảng nhỏ liên kết với nhau, giống như ở châu Âu.
“
高齢女性は
子ども
産めない”
発言「
当たり
前のことを
問題提起」
また、
20日午後9時すぎのテレビ
朝日の
開票速報番組で、
選挙期間中の
街頭演説で「
高齢の
女性は
子どもが
産めない」などと
発言したことについて「
訂正する
気も
謝罪する
気も
一切なく、
当たり
前のことを
しっかり問題提起した。
国会でも、
引き
続き
同じテーマで
訴えていきたい」と
述べました。
Tôi muốn tiếp tục kêu gọi về chủ đề này tại Quốc hội.
その
上で「
生物学的に、
高齢になったら
女性は
子どもを
産めなくなる。
Hơn nữa, về mặt sinh học, khi tuổi cao, phụ nữ sẽ không còn khả năng sinh con.
そういったことを
ただ説明しただけなので、
傷つくと
言われても、
私は
困ってしまう」と
述べました。
Tôi chỉ đơn giản là giải thích những điều như vậy thôi, nên nếu bị nói là làm tổn thương thì tôi cũng không biết phải làm sao.