参政党の
神谷代表は、
20日午後10時半">時半ごろ、NHKの
開票速報番組で「
選挙前に
想定したよりも
3倍ぐらいの
議席を
獲得しそうなので
大変喜んでいる
所だ」と
述べました。
參政黨的神谷代表於20日晚上10點半左右,在NHK的開票速報節目中表示:「由於我們似乎將獲得比選舉前預想多三倍左右的席次,所以現在非常高興。」
「政策ごとに賛否を決めていくのが自公政権との向き合い方」
また、今後の他党との関係については「政策ごとに賛成できるものは賛成する。
「針對每一項政策來決定贊成或反對,這就是我們與自公政權對應的方式。」此外,關於今後與其他政黨的關係,「對於每一項可以贊成的政策就贊成。」
政策ごとに
賛否を
決めていくというのが
自公政権、
与党との
向き
合い
方に
なる。
決定每項政策的贊成或反對,這就是自民公明政權與執政黨的相處方式。
立憲民主党とも
是々非々だ。
選択的夫婦別姓などは
乗れないが、
減税政策などは
立憲民主党が
提案して
くれるのであれば
協力してやっていきたい」と
述べました。
雖然無法支持選擇性夫婦不同姓等政策,但如果立憲民主黨提出減稅政策的話,我們希望能夠合作推進。
その上で「次の衆議院選挙で50か60ぐらいの議席を取れれば将来、ヨーロッパのような少数政党の連立内閣みたいなものが実現するのではないかと考えており、その一角を占めるようなポジションを目指したい。
在此基礎上,「如果能在下屆眾議院選舉中贏得大約50到60個席次,未來或許能實現像歐洲那樣由多個小黨組成的聯合內閣,我希望能成為其中一員,佔有一席之地。」
自民党は
右から
左までウイングが
広すぎて
国民が
何がしたいのかわからなくなっている。
自民黨從右到左的光譜太廣,讓國民搞不清楚他們到底想做什麼。
将来、
自民党の
分裂も
あると
思っており、
与野党関係ない
新しい
枠組みを
作っていきたい」と
述べました。
我認為將來自民黨也有可能分裂,我想建立一個與執政黨和在野黨無關的新體制。
自公との連立について「現段階では考えていない」
また、参政党の神谷代表は午後9時すぎ、日本テレビの開票速報番組で、自民・公明両党との連立について問われ「参議院選挙が終わった段階では考えていない。
關於與自民公兩黨組成聯合政府一事,「現階段沒有考慮」。此外,參政黨的神谷代表在晚上九點過後於日本電視台的開票速報節目中,被問及與自民、公明兩黨聯合執政時表示:「在參議院選舉結束這個階段,尚未考慮。」
まだわれわれは
小さい
党であり
組織ができていないため、
いきなり政権与党に
関わるとわれわれが
逆に
崩されて
しまうことになる。
我們現在還是一個小黨,組織尚未完善,如果突然參與執政黨的相關事務,反而會導致我們自己被瓦解。
将来的に
私が
考えてるのはヨーロッパのような
小党が
いくつか
連立を
組んで
4党、
5党ぐらいで
連立内閣をやっていくことだ」と
述べました。
我將來考慮的是,像歐洲那樣由幾個小黨組成聯合政府,大約由四個或五個政黨共同執政。
“高齢女性は子ども産めない”発言「当たり前のことを問題提起」
また、20日午後9時すぎのテレビ朝日の開票速報番組で、選挙期間中の街頭演説で「高齢の女性は子どもが産めない」などと発言したことについて「訂正する気も謝罪する気も一切なく、当たり前のことをしっかり問題提起した。
「高齡女性無法生育」發言「只是提出理所當然的問題」此外,20日晚上9點過後在朝日電視台的開票速報節目中,對於在選舉期間的街頭演說中發表「高齡女性無法生小孩」等言論表示,「我完全沒有想要更正或道歉的意思,只是確實提出了理所當然的問題。」
国会でも、
引き
続き
同じテーマで
訴えていきたい」と
述べました。
他表示:「在國會中,我也希望能繼續就同樣的主題提出訴求。」
その上で「生物学的に、高齢になったら女性は子どもを産めなくなる。
在此基礎上,「從生物學上來說,女性年紀大了之後就無法生育孩子。」
そういったことを
ただ説明しただけなので、
傷つくと
言われても、
私は
困ってしまう」と
述べました。
我只是單純說明了這些事情而已,即使被說會受傷,我也感到為難。
。