ナショナルジオグラフィックは、2026年におすすめの旅行先25か所を発表しました。
National Geographic has announced 25 recommended travel destinations for 2026.
アメリカのピッツバーグは、若い人が多く、アートやお店が楽しい町です。
Pittsburgh in the United States is a youthful and vibrant city with art and interesting shops.
南米ではコロンビアのメデジンとブラジルのリオデジャネイロが選ばれました。
In South America, Medellín in Colombia and Rio de Janeiro in Brazil were selected.
メデジンは美しい庭や文化があり、リオでは新しい美術館やハイキングコースができます。
Medellín stands out for its beautiful gardens and unique culture, but Rio has new museums and attractive hiking trails.
ヨーロッパではフィンランドのオウル、ポルトガルのギマランイス、イギリスのハルが紹介されました。
In Europe, Oulu in Finland, Guimarães in Portugal, and Hull in the United Kingdom are featured.
ハルは水族館が有名です。
Haru is famous at that aquarium.
アジアでは中国の北京、フィリピンのマニラ、韓国のハイキングコースもおすすめです。
In Asia, Beijing in China, Manila in the Philippines, and hiking trails in South Korea are also recommended.
日本からは山形県が選ばれました。
Yamagata Prefecture was selected from Japan.
山形はきれいな自然やおいしい料理、温泉、寺があり、観光客が少なくて静かです。
Yamagata has beautiful nature, delicious food, hot springs and temples, and its a quiet place with few tourists.
他にも、メキシコのオアハカ海岸やウズベキスタンのヒバ、カリブ海のドミニカ、ルワンダのサファリ、オーストラリアのウルルカタジュタ国立公園などがリストに入っています。
Furthermore, the list also includes the coast of Oaxaca in Mexico, Khiva in Uzbekistan, Dominica in the Caribbean, safaris in Rwanda, and Uluru-Kata Tjuta National Park in Australia.
また、マウイ島は火事から復興中で、今は落ち着いて旅行できます。
Additionally, Maui Island is recovering from the wildfires, and it is now safe to visit as a tourist.
フィジーは環境にやさしい観光が進んでいます。
Fiji is developing an environmentally friendly tourism industry.
アメリカのオクラホマ州ではルート66の100周年を記念して道が新しくなります。
2026年は、いろいろな国の新しい場所に行くチャンスです。