納豆は
健康維持に
寄与する
食品として
広く
知られており、その
独特の
風味から
多くの
人々に
親しまれている。
Natto được biết đến rộng rãi như một thực phẩm góp phần duy trì sức khỏe và được nhiều người yêu thích nhờ hương vị đặc trưng của nó.
私自身、
納豆の
栄養価の
高さや
美味しさに
魅了され、
日々の
食生活に
欠かすことなく
取り
入れている。
Bản thân tôi cũng bị cuốn hút bởi giá trị dinh dưỡng cao và vị ngon của natto, nên không thể thiếu nó trong chế độ ăn uống hàng ngày.
一般的には
納豆をそのまま
食すことが
多いものの、
私は
卵と
混ぜて
焼いたり、
味噌汁に
加えたりするなど、
様々な
調理法を
試みてきた。
Thông thường, natto thường được ăn nguyên chất, nhưng tôi đã thử nhiều cách chế biến khác nhau như trộn với trứng rồi rán lên, hoặc cho vào súp miso.
しかし、
今朝のテレビ
番組で
紹介された
内容には
大変驚かされた。
Tuy nhiên, tôi đã rất ngạc nhiên trước nội dung được giới thiệu trên chương trình truyền hình sáng nay.
というのも、
納豆には
他の
食品には
見られない
特有の
酵素が
含まれており、この
酵素には
血液循環を
促進する
効果が
認められているというのである。
Bởi vì, trong natto có chứa một loại enzyme đặc biệt mà không có ở các thực phẩm khác, và enzyme này được cho là có tác dụng thúc đẩy tuần hoàn máu.
ところが、この
酵素は
五十度以上の
高温にさらされることによって、その
活性が
著しく
低下してしまうと
指摘されていた。
Tuy nhiên, người ta chỉ ra rằng enzyme này sẽ bị giảm hoạt tính đáng kể khi tiếp xúc với nhiệt độ cao trên 50 độ C.
この
事実を
知った
今となっては、これまでの
加熱調理による
納豆の
摂取方法が、せっかくの
健康効果を
十分に
享受できない
結果となっていたのではないかと、
残念な
気持ちを
禁じ
得ない。
Sau khi biết được sự thật này, tôi không khỏi cảm thấy tiếc nuối vì có lẽ cách ăn natto đã qua chế biến nhiệt từ trước đến nay của mình đã không tận dụng được đầy đủ hiệu quả tốt cho sức khỏe của nó.