昔、福島県の仁王寺に、尊貞法印というお坊さんがいました。
Ngày xưa, tại chùa Nio ở tỉnh Fukushima, có một vị sư tên là Tontai Hōin.
このお坊さんは、よく失敗をして、村の人たちを笑わせていました。
Vị sư này thường hay mắc sai lầm, khiến người dân trong làng cười vui vẻ.
たとえば、親切な人のお願いいを断ることができず、反対の方向に行く馬に乗せられたり、夜、歩いているときに頭に柿が落ちてきて、びっくりして寝込んでしまったりしました。
Ví dụ, ông không thể từ chối những người tốt bụng nên bị cho cưỡi ngựa đi ngược hướng, hoặc khi đang đi bộ vào ban đêm thì bị quả hồng rơi trúng đầu, hoảng sợ đến mức phải nằm nghỉ.
また、雨の音を自分のおしっこの音と間違えて、朝までトイレに立っていたこともありました。
Ngoài ra, có lần ông còn nhầm tiếng mưa với tiếng tiểu của mình, nên đã đứng trong nhà vệ sinh đến tận sáng.
だから、村の人たちはこのお坊さんが大好きでした。
Vì vậy, người dân trong làng rất yêu quý vị sư này.
ある春の日、お彼岸で檀家の家を回っていたとき、お婆さんが「ふき味噌」を出しました。
Vào một ngày xuân nọ, khi đi thăm các gia đình phật tử trong dịp lễ Higan, một bà lão đã mời ông ăn fuki miso.
ふき味噌は、ふきのとうが入った少し苦い味噌です。
Fuki miso là loại tương miso hơi đắng có chứa nụ hoa fuki.
お坊さんはふき味噌が好きではありませんでしたが、すすめられて全部食べてしまいました。
Dù không thích fuki miso, nhưng vì được mời nên ông đã ăn hết sạch.
それを見たお婆さんは、お坊さんがふき味噌が大好きだと思い、村中に話しました。
Thấy vậy, bà lão tưởng rằng vị sư rất thích fuki miso và kể cho cả làng nghe.
その後、お坊さんはどこに行ってもふき味噌ばかり出され、食べすぎて倒れてしまいました。
Từ đó, đi đến đâu ông cũng chỉ được mời fuki miso, ăn quá nhiều đến mức ngã bệnh.
この話は今でも村で伝えられています。
Câu chuyện này vẫn còn được truyền lại trong làng cho đến ngày nay.