日米の
関税交渉で、
アメリカの
トランプ大統領は
自動車などへの
関税を
15%に
引き
下げる
大統領令に
署名しました。
In the Japan-U.S. tariff negotiations, President Trump of the United States signed an executive order to lower tariffs on automobiles and other items to 15%.
政府は
日本からの
投資も
含め、
合意を
着実に
実行するとともに
国内産業への
影響を
分析し、
中小企業などの
資金繰りや
雇用などの
支援に
万全を
期す
方針です。
The government intends to steadily implement the agreement, including investment from Japan, while analyzing the impact on domestic industries and making every effort to support the financing and employment of small and medium-sized enterprises.
アメリカ・ホワイトハウスは
日本時間の
5日、トランプ
大統領が
先の
日米合意に
基づき、
自動車などへの
関税を
15%に
引き
下げることなどを
盛り
込んだ
大統領令に
署名したと
発表しました。
The White House announced on the 5th, Japan time, that President Trump has signed an executive order based on the recent Japan-U.S. agreement, which includes measures such as reducing tariffs on automobiles and other goods to 15%.
新たな
関税率は
2週間以内に
適用される
見通しです。
The new tariff rates are expected to be applied within two weeks.
ワシントンを
訪れた
赤澤経済再生担当大臣は、ラトニック
商務長官とともに
日本からの
投資に
関する
文書に
署名しました。
Minister Akazawa, who visited Washington, signed a document regarding investment from Japan together with Secretary of Commerce Latnick.
ラトニック
長官は「
石破政権とトランプ
政権は
極めて
特別なパートナーシップを
築いて
いく」と
述べました。
Director Ratnick stated, The Ishiba administration and the Trump administration will build an extremely special partnership.
石破総理大臣は「トランプ
大統領とともに
日米関係の
黄金時代を
築いていきたい。
Prime Minister Ishiba said, I want to build a golden age of Japan-U.S. relations together with President Trump.
日米同盟のさらなる
強化や
経済安全保障の
確保、
我が
国の
経済成長の
促進につながることを
期待し、
最善を
尽くしていく」と
強調しました。
He emphasized, We will do our utmost, hoping that this will lead to further strengthening of the Japan-U.S. alliance, ensuring economic security, and promoting our countrys economic growth.
日本政府内からは、アメリカ
側の
要望に
応じて
文書を
作成することで、
大統領令への
早期の
署名につながったという
声が
出ています。
There are voices within the Japanese government saying that by preparing documents in response to the requests from the American side, it led to the early signing of the executive order.
政府は
日本からの
投資も
含め、
合意を
着実に
実行するとともに
国内産業への
影響を
分析し、
中小企業などの
資金繰りや
雇用などの
支援に
万全を
期す
方針です。
The government intends to steadily implement the agreement, including investment from Japan, while analyzing the impact on domestic industries and making every effort to support the financing and employment of small and medium-sized enterprises.