EU=
ヨーロッパ連合は
5日、
アメリカのIT
大手グーグルが、
自社の
広告サービスが
有利に
なる仕組みを
設け、
公正な
競争を
妨げたとして
日本円で
およそ5000億円の
制裁金を
科したと
発表しました。
The European Union EU announced on the 5th that it has imposed a fine of approximately 500 billion yen on the American tech giant Google, stating that the company set up a system that favored its own advertising services and hindered fair competition.
EUの
執行機関にあたるヨーロッパ
委員会は
5日、IT
大手のグーグルが、
オンライン広告事業で
支配的な
立場を
利用し、EUの
競争法に
違反したとして
29億5000万ユーロ、
日本円にしておよそ
5000億円の
制裁金を
科したと
発表しました。
2014年以降、グーグルが
複数のサービスを
手がけることで
自社のサービスが
ほかの
競合他社に
比べて
有利となる
仕組みを
設けていたということです。
Since 2014, Google had set up a system in which its own services would have an advantage over other competitors by offering multiple services.
EUのリベラ
上級副委員長は
声明で「グーグルは
支配的な
地位を
利用して
広告主や
消費者に
損失を
与えた。
In a statement, EU Executive Vice-President Vestager said, Google used its dominant position to harm advertisers and consumers.
デジタル
市場は
信頼と
公平性を
基盤としている」としています。
The digital market is based on trust and fairness.
一方、グーグルは「EUの
決定は
誤っている。
On the other hand, Google says, The EUs decision is wrong.
不当な
制裁金を
科し、
何千もの
企業に
損害を
与える
変更を
要求している」と
コメントしています。
They are imposing unjust penalties and demanding changes that are causing harm to thousands of companies, he commented.
アメリカの
トランプ大統領はEUによるアメリカのIT
企業に
対する
規制について
繰り
返し
批判していて、
今回のEUの
決定についてSNSで「
非常に
不公平だ」とした
上で
対抗措置をとることも
示唆しました。
U.S. President Trump has repeatedly criticized the EU’s regulations on American IT companies, and regarding the EU’s latest decision, he stated on social media that it is “extremely unfair” and also hinted at taking countermeasures.
EU
関係者によりますと、
今回の
決定を
巡ってはアメリカとの
関税交渉に
影響を
与えるお
それが
あるとしてEUの
貿易担当の
委員から
反対の
意見が
出ていたということで、アメリカとEUの
新たな
対立の
要因になる
可能性もありそうです。
According to EU officials, there were objections from the EU trade commissioner regarding this decision, as it could affect tariff negotiations with the United States. It appears that this may also become a new source of conflict between the US and the EU.