満月が
地球の
影に
覆われて
赤黒く
輝く「
皆既月食」が、
8日未明、
およそ3年ぶりに
日本で
観測されました。
8일 새벽, 약 3년 만에 일본에서 만월이 지구의 그림자에 가려져 붉게 빛나는 개기월식이 관측되었습니다.
「
皆既月食」は、
太陽と
地球と
月が
一直線に
並び、
満月が
地球の
影に
完全に
覆われる
現象です。
개기월식은 태양과 지구, 달이 일직선으로 나란히 서서 보름달이 지구의 그림자에 완전히 가려지는 현상입니다.
国立天文台によりますと、
8日午前1時27分ごろから
南西の
空に
ある月が
欠け
始め、
午前2時30分ごろ、
月全体が
地球の
影に
入り
皆既月食の
状態となりました。
국립천문대에 따르면, 8일 오전 1시 27분경부터 남서쪽 하늘에 있는 달이 가리기 시작해, 오전 2시 30분경에는 달 전체가 지구의 그림자에 들어가 개기월식 상태가 되었습니다.
日本で
皆既月食が
観測されたのは、
2022年11月以来、およそ
3年ぶりです。
2022년 11월 이후 약 3년 만에 일본에서 개기월식이 관측되었습니다.
東京・
渋谷の「
渋谷スクランブルスクエア」の
屋上にある
展望施設では、
晴れて
星空が
広がるなか、
午前0時半から
観測イベントが
行われ、およそ
140人が
参加しました。
도쿄 시부야의 시부야 스크램블 스퀘어 옥상에 있는 전망 시설에서는, 맑게 갠 밤하늘 아래 자정 12시 30분부터 관측 이벤트가 열려 약 140명이 참가했습니다.
満月が
徐々に
欠けていき、
皆既月食の
状態に
なると「
赤銅色」と
呼ばれる
独特の
赤黒い
色に
輝く
様子が
観測され、
参加した
人たちは
望遠鏡や
双眼鏡をのぞいたり、
写真を
撮ったりして、
天体ショーを
楽しんでいました。
보름달이 점차 가려져 모두가 달식 상태가 되면 적동색이라고 불리는 독특한 붉은빛을 띠는 모습이 관측되었고, 참가한 사람들은 망원경이나 쌍안경으로 들여다보거나 사진을 찍으면서 천체 쇼를 즐기고 있었습니다.
20代の
男性は「
月が
欠けきった
所で
やっと赤くなるという
移り
変わりが
面白かったです。
20대 남성은 달이 완전히 가려진 후에야 붉게 변하는 그 변화가 재미있었습니다라고 말했습니다.
宇宙の
壮大さを
身近に
感じられました」と
話していました。
우주의 장대함을身近に感じられました고 말했습니다.
国立天文台によりますと、
次に
日本で
見られるのは、
来年の
3月3日、ひな
祭りの
夜だということです。
국립천문대에 따르면, 다음에 일본에서 볼 수 있는 것은 내년 3월 3일, 히나마쓰리 밤이라고 합니다.