石破総理大臣の
後任を
選ぶ
総裁選挙について、
自民党は
党員投票も
行う
形にして、
国会議員の
投票は
10月4日に
行う
方向で
調整を
進めています。
자민당은 이시바 총리대신의 후임을 선출하는 총재 선거에 대해 당원 투표도 실시하는 형태로 하고, 국회의원 투표는 10월 4일에 실시하는 방향으로 조정을 진행하고 있습니다.
茂木前幹事長が
立候補の
意向を
表明したのに
続いて、
林官房長官も
これまでに
立候補の
意向を
固めました。
모테기 전 간사장이 출마 의향을 표명한 데 이어, 하야시 관방장관도 지금까지 출마 의향을 굳혔습니다.
自民党は9日に総裁選挙の日程や形式を決めることにしていて、9月22日に告示し、国会議員の投票は10月4日に行う方向で調整を進めています。
자민당은 9일에 총재 선거의 일정과 형식을 결정하기로 했으며, 9월 22일에 공고하고 국회의원의 투표는 10월 4일에 실시하는 방향으로 조정을 진행하고 있습니다.
また、党の再生に向けて党員の声を聴くべきだという声を踏まえ、全国の党員・党友の投票も行う、いわゆる「フルスペック型」となる見通しです。
또한, 당의 재생을 위해 당원들의 목소리를 들어야 한다는 의견을 반영하여, 전국의 당원 및 당우의 투표도 실시하는 이른바 풀스펙형이 될 전망입니다.
有力議員の動き
こうした中、去年の総裁選挙に立候補した茂木前幹事長は8日、自民党は、結党以来最大の危機にあるとして、「私のすべてをこの国にささげたい」と述べ、立候補する意向を表明しました。
유력 의원들의 움직임 이런 가운데, 작년 총재 선거에 출마했던 모테기 전 간사장은 8일, 자민당이 창당 이래 최대의 위기에 처해 있다고 하면서 나의 모든 것을 이 나라에 바치고 싶다고 말하며 출마 의사를 표명했습니다.
20人の推薦人は確保できるとしていて、10日にも記者会見し、訴える政策などを説明することにしています。
20명의 추천인을 확보할 수 있다고 하며, 10일에도 기자회견을 열어 주장하는 정책 등을 설명할 예정입니다.
林官房長官もこれまでに立候補の意向を固めました。
림 관방장관도 지금까지 출마 의사를 굳혔습니다.
8日は旧岸田派を率いていた岸田前総理大臣に支援を求め、夜には宮沢税制調査会長をはじめ、去年の総裁選挙でみずからを支援した議員と党内情勢をめぐり意見を交わしました。
8일에는 옛 기시다파를 이끌었던 기시다 전 총리에게 지원을 요청하고, 밤에는 미야자와 세제조사회장을 비롯해 지난해 총재 선거에서 자신을 지지했던 의원들과 당내 정세에 대해 의견을 나눴습니다.
さらに、去年決選投票に進んだ高市・前経済安全保障担当大臣の推薦人だった中曽根・元外務大臣と古屋・元国家公安委員長は、今後の対応を協議しました。
또한, 작년 결선 투표에 진출했던 다카이치 전 경제안전보장담당대신의 추천인이었던 나카소네 전 외무대신과 후루야 전 국가공안위원장은 향후 대응에 대해 협의하였습니다.
小泉農林水産大臣は「党の一致結束に対して自分が何ができるのかを考えて今後、判断したい」と述べました。
고이즈미 농림수산대신은 당의 단결을 위해 내가 무엇을 할 수 있는지 생각해보고 앞으로 판단하겠다고 말했습니다.
小林鷹之・元経済安全保障担当大臣はみずからに近い議員と会合を開き、その後「仲間と相談するとともに熟考したい」と述べました。
고바야시 타카유키 전 경제안보담당대신은 자신과 가까운 의원들과 회합을 열었고, 그 후 동료들과 상의함과 동시에 숙고하고 싶다고 말했습니다.
高市氏、小泉氏、小林氏はそれぞれ去年みずからを支援した議員らと協議しながら、立候補に向けた検討を進めていくものとみられます。
타카이치 씨, 고이즈미 씨, 고바야시 씨는 각각 지난해 자신을 지지했던 의원들과 협의하면서, 출마를 위한 검토를 진행해 나갈 것으로 보입니다.
このほか、8日は加藤財務大臣が「私自身、どう対応するかということも熟慮していきたい」と述べました。
또한, 8일에는 가토 재무대신이 저 자신도 어떻게 대응할지 신중하게 고민하고 싶다고 말했습니다.