東京・
葛飾区で
上智大学の
女子学生が
殺害され
自宅が
放火された
事件は、
未解決のまま
9日で
29年となりました。
도쿄 가쓰시카구에서 소피아 대학 여학생이 살해되고 자택에 방화된 사건은, 미해결인 채로 9일로 29년이 되었습니다.
遺族や
警視庁は
自宅の
跡地に
花を
手向けるとともに、あらためて
情報提供を
呼びかけました。
유족과 경시청은 자택 터에 꽃을 바치고, 다시 한 번 정보 제공을 호소했습니다.
1996年9月9日、
東京・
葛飾区の
住宅で、
上智大学4年生の
小林順子さん(
当時21)が
何者かに
刃物で
殺害され、
自宅が
放火されました。
1996년 9월 9일, 도쿄 가츠시카구의 주택에서 소피아대학 4학년생 고바야시 준코 씨당시 21세가 누군가에게 흉기로 살해되고, 자택에 방화가 일어났습니다.
事件が
起きたのは、
1996年9月9日の
午後でした。
사건이 일어난 것은 1996년 9월 9일 오후였습니다.
上智大学の
4年生だった
小林順子さんが、
東京・
葛飾区にあった
自宅の
2階にいたところ、
何者かに
刃物で
刺されて
殺害され、さらに
住宅も
放火されました。
상지대학교 4학년이었던 고바야시 준코 씨가 도쿄 가쓰시카구에 있던 자택 2층에 있던 중, 누군가에게 흉기로 찔려 살해당했으며, 게다가 주택에도 방화가 일어났습니다.
小林さんは、
2日後に
アメリカへの
留学を
控えていたということです。
고바야시 씨는 이틀 후에 미국으로 유학을 앞두고 있었다고 합니다.
これまでの
捜査で、
1階の
玄関付近で
発見された
マッチ箱や
2階の
焼け
残った
布団についていた
血の
痕から
犯人のものとみられるA
型の
男のDNAが
検出されていて、
警視庁は
有力な
証拠とみています。
지금까지의 수사에서, 1층 현관 근처에서 발견된 성냥갑이나 2층에 타다 남은 이불에 묻어 있던 혈흔에서 범인 것으로 보이는 A형 남성의 DNA가 검출되어, 경시청은 유력한 증거로 보고 있습니다.
また、
事件が
起きた
時間帯には、
現場近くで
不審な
男が
目撃されていました。
또한 사건이 발생한 시간대에는 현장 근처에서 수상한 남성이 목격되었습니다.
▽
身長が1
メートル50
センチから60センチくらいで
▽
黄土色の
コートと
黒いズボンを
身につけ、
雨が
降る
中、
傘をささずに
小林さんの
家の
表札を
見つめていたといいます。
さらに、この
男と
特徴の
似た
人物が
現場から
15メートル
余り
離れた
交差点の
そばで
傘をさして
立っている
姿も
目撃されていたということです。
또한, 이 남성과 특징이 비슷한 인물이 현장에서 15미터 정도 떨어진 교차로 근처에서 우산을 쓰고 서 있는 모습도 목격되었다고 합니다.
この
事件では、
先月までにあわせて
1783件の
情報が
寄せられ、
警視庁はのべ
12万人以上の
捜査員を
動員して
捜査を
続けています。
이 사건에서는 지난달까지 합쳐서 1783건의 정보가 접수되었고, 경시청은 연인원 12만 명 이상의 수사관을 동원하여 수사를 계속하고 있습니다.
しかし、
犯人の
特定につながる
有力な
情報などはなく、
事件から
29年となる
今も
未解決となっています。
그러나 범인을 특정할 수 있는 유력한 정보 등은 없으며, 사건 발생 29년이 지난 지금도 미해결로 남아 있습니다.
事件は
未解決のままきょうで
29年となり、
父親の
賢二さんや
警視庁の
幹部などは
自宅の
跡地を
訪れて
花を
手向けるとともに、
事件のあと
現場に
設けられた
地蔵の
前で
手を
合わせました。
사건은 미해결인 채로 오늘로 29년이 되었으며, 아버지인 켄지 씨와 경시청 간부 등은 자택 터를 찾아 꽃을 바치고, 사건 후 현장에 세워진 지장보살상 앞에서 두 손을 모아 기도했습니다.
また、
現場近くの
柴又駅では
亀有警察署の
署員13人がチラシを
配り、あらためて
情報提供を
呼びかけました。
또한, 현장 근처의 시바마타역에서는 카메아리 경찰서 소속 경찰관 13명이 전단지를 배포하며 다시 한 번 정보 제공을 요청했습니다.
この
事件では、
現場のすぐ
近くで
身長1メートル50センチから60センチくらいで、
黄土色のコートと
黒いズボンを
身につけた
不審な
男が
目撃されています。
이 사건에서는 현장 바로 근처에서 키가 1미터 50센티에서 60센티 정도이고, 황토색 코트와 검은 바지를 입은 수상한 남자가 목격되었습니다.
父親の
賢二さんは「
犯人逮捕のためにお
父さんもお
母さんも
頑張っているよ。
아버지인 켄지 씨는 범인 검거를 위해 아버지도 어머니도 열심히 노력하고 있어.
順子、
応援してくれと
声をかけました。
犯人には
一刻も
早く
出頭してほしい」と
話していました。
범인은 하루빨리 자수해 주었으면 한다고 말했습니다.
また、
亀有警察署の
小山正治署長は「
必ず
犯人を
捕まえるという
思いで
捜査を
続けている。
또한, 카메아리 경찰서의 고야마 마사하루 서장은 반드시 범인을 잡겠다는 생각으로 수사를 계속하고 있다고 말했다.
どんなささいな
情報であっても
提供してほしい」と
話していました。
어떠한 사소한 정보라도 제공해 주셨으면 한다고 말했습니다.
情報提供は
亀有警察署の
捜査本部 03ー3607ー0110で
受け
付けています。
정보 제공은 카메아리 경찰서 수사본부 03-3607-0110에서 받고 있습니다.