東京・
葛飾区で
上智大学の
女子学生が
殺害され
自宅が
放火された
事件は、
未解決のまま
9日で
29年となりました。
Vụ án nữ sinh viên Đại học Sophia bị sát hại và nhà riêng bị phóng hỏa tại quận Katsushika, Tokyo đã tròn 29 năm chưa được giải quyết tính đến ngày 9.
遺族や
警視庁は
自宅の
跡地に
花を
手向けるとともに、あらためて
情報提供を
呼びかけました。
Gia đình nạn nhân và Sở Cảnh sát Thủ đô đã đặt hoa tại nơi từng là nhà của nạn nhân, đồng thời một lần nữa kêu gọi cung cấp thông tin.
1996年9月9日、
東京・
葛飾区の
住宅で、
上智大学4年生の
小林順子さん(
当時21)が
何者かに
刃物で
殺害され、
自宅が
放火されました。
Vào ngày 9 tháng 9 năm 1996, tại một ngôi nhà ở quận Katsushika, Tokyo, chị Kobayashi Junko, sinh viên năm thứ tư Đại học Sophia 21 tuổi khi đó, đã bị ai đó sát hại bằng dao và ngôi nhà của chị đã bị phóng hỏa.
事件が
起きたのは、
1996年9月9日の
午後でした。
Sự việc đã xảy ra vào buổi chiều ngày 9 tháng 9 năm 1996.
上智大学の
4年生だった
小林順子さんが、
東京・
葛飾区にあった
自宅の
2階にいたところ、
何者かに
刃物で
刺されて
殺害され、さらに
住宅も
放火されました。
Khi Junko Kobayashi, sinh viên năm thứ tư của Đại học Sophia, đang ở tầng hai của ngôi nhà mình tại quận Katsushika, Tokyo, cô đã bị ai đó đâm bằng dao và sát hại, hơn nữa ngôi nhà cũng bị phóng hỏa.
小林さんは、
2日後に
アメリカへの
留学を
控えていたということです。
Ông Kobayashi được cho là sẽ đi du học Mỹ sau 2 ngày nữa.
これまでの
捜査で、
1階の
玄関付近で
発見された
マッチ箱や
2階の
焼け
残った
布団についていた
血の
痕から
犯人のものとみられるA
型の
男のDNAが
検出されていて、
警視庁は
有力な
証拠とみています。
Trong quá trình điều tra cho đến nay, cảnh sát đã phát hiện DNA của một người đàn ông nhóm máu A, được cho là của thủ phạm, từ vết máu trên hộp diêm tìm thấy gần cửa ra vào tầng một và trên chiếc chăn còn sót lại ở tầng hai. Sở Cảnh sát Thủ đô coi đây là bằng chứng quan trọng.
また、
事件が
起きた
時間帯には、
現場近くで
不審な
男が
目撃されていました。
Ngoài ra, vào thời điểm xảy ra vụ việc, một người đàn ông đáng ngờ đã bị phát hiện gần hiện trường.
▽
身長が1
メートル50
センチから60センチくらいで
▽
黄土色の
コートと
黒いズボンを
身につけ、
雨が
降る
中、
傘をささずに
小林さんの
家の
表札を
見つめていたといいます。
さらに、この
男と
特徴の
似た
人物が
現場から
15メートル
余り
離れた
交差点の
そばで
傘をさして
立っている
姿も
目撃されていたということです。
Ngoài ra, cũng có thông tin cho rằng một người có đặc điểm giống với người đàn ông này đã được nhìn thấy đang đứng che ô gần ngã tư, cách hiện trường hơn 15 mét.
この
事件では、
先月までにあわせて
1783件の
情報が
寄せられ、
警視庁はのべ
12万人以上の
捜査員を
動員して
捜査を
続けています。
Trong vụ án này, đến cuối tháng trước đã nhận được tổng cộng 1.783 thông tin, và Sở Cảnh sát Thủ đô đã huy động hơn 120.000 điều tra viên để tiếp tục điều tra.
しかし、
犯人の
特定につながる
有力な
情報などはなく、
事件から
29年となる
今も
未解決となっています。
Tuy nhiên, cho đến nay, sau 29 năm kể từ khi vụ án xảy ra, vẫn chưa có thông tin quan trọng nào dẫn đến việc xác định được thủ phạm và vụ án vẫn chưa được giải quyết.
事件は
未解決のままきょうで
29年となり、
父親の
賢二さんや
警視庁の
幹部などは
自宅の
跡地を
訪れて
花を
手向けるとともに、
事件のあと
現場に
設けられた
地蔵の
前で
手を
合わせました。
Hôm nay đánh dấu 29 năm kể từ khi vụ án vẫn chưa được giải quyết, cha của nạn nhân là ông Kenji cùng các lãnh đạo của Sở Cảnh sát Thủ đô đã đến thăm di tích ngôi nhà cũ để dâng hoa, đồng thời chắp tay cầu nguyện trước tượng Jizo được đặt tại hiện trường sau vụ việc.
また、
現場近くの
柴又駅では
亀有警察署の
署員13人がチラシを
配り、あらためて
情報提供を
呼びかけました。
Ngoài ra, tại ga Shibamata gần hiện trường, 13 sĩ quan của Đồn cảnh sát Kameari đã phát tờ rơi và một lần nữa kêu gọi cung cấp thông tin.
この
事件では、
現場のすぐ
近くで
身長1メートル50センチから60センチくらいで、
黄土色のコートと
黒いズボンを
身につけた
不審な
男が
目撃されています。
Trong vụ án này, một người đàn ông khả nghi cao khoảng 1 mét 50 đến 1 mét 60, mặc áo khoác màu nâu vàng và quần đen, đã bị phát hiện ngay gần hiện trường.
父親の
賢二さんは「
犯人逮捕のためにお
父さんもお
母さんも
頑張っているよ。
Bố của em, anh Kenji, nói: Bố và mẹ đều đang cố gắng để bắt được thủ phạm.
順子、
応援してくれと
声をかけました。
Junko, tôi đã gọi và nhờ cô ấy cổ vũ cho tôi.
犯人には
一刻も
早く
出頭してほしい」と
話していました。
Tôi hy vọng thủ phạm sẽ ra đầu thú càng sớm càng tốt.
また、
亀有警察署の
小山正治署長は「
必ず
犯人を
捕まえるという
思いで
捜査を
続けている。
Ngoài ra, Trưởng đồn cảnh sát Kameari, ông Koyama Masaharu, cho biết: Chúng tôi đang tiếp tục điều tra với quyết tâm chắc chắn sẽ bắt được thủ phạm.
どんなささいな
情報であっても
提供してほしい」と
話していました。
Anh ấy đã nói: Tôi muốn bạn cung cấp bất kỳ thông tin nhỏ nào.
情報提供は
亀有警察署の
捜査本部 03ー3607ー0110で
受け
付けています。
Thông tin có thể được cung cấp cho Ban điều tra của Đồn cảnh sát Kameari theo số 03-3607-0110.