映画『
劇場版「
鬼滅の
刃」
無限城編 第一章 猗窩座再来』が、
韓国でとても
人気です。
영화 귀멸의 칼날 무한성 편 제1장: 재림의 아카자는 한국에서 매우 인기가 있습니다.
公開してから18
日で、
観客が400
万人を
超えました。
공개된 지 불과 18일 만에 관객 수가 400만 명을 돌파했습니다.
この
映画は、2025
年の
韓国で3
番目に
多くの
人が
見た
映画になりました。
이 영화는 2025년에 한국에서 세 번째로 많은 관객을 동원한 영화가 되었습니다.
『
鬼滅の
刃』は、8
月22
日に
韓国で
公開されてから、
毎日映画ランキング1
位です。
귀멸의 칼날은 8월 22일 한국에서 개봉한 이후 연일 영화 순위 1위를 지키고 있습니다.
また、
今まで3
位だった
日本の
アニメ映画『
君の
名は』よりも
多くの
人が
見ました。
또한, 영화 관객 수는 한때 3위였던 일본 애니메이션 영화 너의 이름은.을를 뛰어넘었습니다.
これアニメの
歴代3
位になりました。
그 결과, 「귀멸의 칼날」은 한국에서 역대 세 번째로 많은 관객 수를 기록한 일본 애니메이션 영화가 되었습니다.
さらに、『
鬼滅の
刃』は
公開してすぐに100
万人、10
日目で300
万人の
観客を
集めました。
게다가, 『귀멸의 칼날』은 개봉 직후 100만 명의 관객을 동원했고, 10일째에는 300만 명에 달했습니다.
最初の
週末だけで162
万人が
映画館に
行きました。
첫 주말에만 162만 명이 영화관을 찾았습니다.
その
後も
多くの
人が
見に
来ています。
그 후에도 많은 사람들이 계속해서 보러 왔습니다.
今は
大きなライバル
映画が
無いので、『
鬼滅の
刃』はこれからも
人気が
続くと
言われています。
현재 큰 라이벌이 없기 때문에, 귀멸의 칼날은 앞으로도 인기를 계속 유지할 것으로 예상됩니다.
また、
韓国政府が
映画の
割引券を
出したので、もっと
多くの
人が
映画館に
行くかもしれません。
또한, 한국 정부가 영화 관람 할인권을 발행했기 때문에 극장을 찾는 사람이 더욱 늘어날 가능성이 있습니다.
映画関係者は、「ヒット
作が
出て、
映画館が
元気になってうれしい」と
話しています。
영화 업계 관계자는 히트작이 등장하고 영화관이 다시 활기를 띠고 있어 매우 기쁩니다고 말했다.
『
鬼滅の
刃』の
人気が、
映画館全体の
盛り
上がりにつながるか、
注目されています。
「귀멸의 칼날」의 인기가 영화 업계 전체에 파급될지에 관심이 모아지고 있다.