都内などで
100ミリを
超える
猛烈な
雨が
降り、
浸水や
川の
氾濫などの
危険度が
高い
状態が
続いています。
Tại khu vực nội đô Tokyo và các nơi khác, mưa lớn với lượng mưa vượt quá 100mm đã xảy ra, tình trạng nguy hiểm do ngập lụt và lũ lụt trên sông vẫn tiếp tục ở mức cao.
各地の
状況を、
随時更新でお
伝えします。
Chúng tôi sẽ liên tục cập nhật tình hình tại các khu vực.
※
映像は
データ放送ではご
覧になれません。
Bạn không thể xem video này qua phát sóng dữ liệu.
東京 品川 立会川が
氾濫東京・
品川区は、
大雨により
立会川が
氾濫したとして
午後3時44分、
川沿いの
東大井2丁目の
2605世帯と
南大井1丁目の
2163世帯に
それぞれ「
緊急安全確保」を
出しました。
Tokyo, quận Shinagawa, sông Tatekawa bị tràn. Quận Shinagawa, Tokyo đã ban hành Đảm bảo an toàn khẩn cấp vào lúc 15:44 cho 2.605 hộ gia đình ở Higashi-Oi 2-chome và 2.163 hộ gia đình ở Minami-Oi 1-chome dọc theo sông, do mưa lớn khiến sông Tatekawa bị tràn.
警戒レベルで
最も
高いレベル
5にあたる
情報で、
近くの
建物や
自宅の
2階以上、
斜面から
離れた
場所など
少しでも
安全な
場所で
命が
助かる
可能性の
高い
行動を
取るよう
呼びかけています。
Đây là thông tin tương ứng với mức cảnh báo cao nhất, cấp độ 5, kêu gọi mọi người thực hiện các hành động có khả năng bảo vệ tính mạng cao nhất, chẳng hạn như ở tại các tòa nhà gần đó, tầng hai trở lên của nhà riêng, hoặc những nơi cách xa sườn dốc, tức là bất kỳ nơi nào an toàn hơn dù chỉ một chút.
東京 品川 戸越銀座商店街 自転車など
流されて
いく様子も
11日午後3時ごろ、
東京・
品川区の
戸越銀座商店街の
店舗内から
外の
様子を
撮影した
映像です。
雨が
道路を
激しくたたきつけ、
店の
前の
道路は
冠水し、
一部は
店の
中にまで
流れ
込んできています。
Mưa đập mạnh xuống đường, con đường trước cửa hàng bị ngập nước và một phần nước đã tràn vào bên trong cửa hàng.
道路では
近くにあった
自転車などが
流されていく
様子も
確認できます。
Bạn cũng có thể thấy cảnh những chiếc xe đạp gần đó bị cuốn trôi trên đường.
撮影した
店員は「
雷が
すごい音でずっと
鳴り
続け、
雨も
激しく
降っています。
Nhân viên cửa hàng đã quay phim cho biết: Sấm sét vang lên liên tục với âm thanh rất lớn, mưa cũng đang rơi rất to.
店の
中にまで
水が
入ってきています。
Nước đã tràn vào bên trong cửa hàng.
こんな経験は
初めてで
驚いています」と
話していました。
Tôi rất ngạc nhiên vì đây là lần đầu tiên tôi có trải nghiệm như thế này.
東京湾アクアライン
付近 海上で
竜巻のようなもの
千葉県木更津市では、
11日午後3時ごろ、
東京湾アクアライン
付近の
海上で
竜巻のようなものが
渦を
巻いて
移動している
様子が
確認できました。
川崎 マンションの
半地下フロアに
雨水川崎市内のマンションでは
半地下のフロアに
雨水が
流れ
込んだとみられ、
ドアノブの
高さまでつかっているのが
分かります。
消防などが
対応にあたっていました。
Lực lượng cứu hỏa và các đơn vị liên quan đã tiến hành ứng phó.
東京 世田谷 成城 マンホールから
水があふれる
11日午後2時40分ごろ、
東京・
世田谷区成城で
撮影された
映像です。
大雨の
影響でマンホールから
水があふれて
車がマンホールをよけて
道路を
走るのがわかります。
Do ảnh hưởng của mưa lớn, nước tràn ra từ miệng cống và có thể thấy các xe tránh miệng cống khi lưu thông trên đường.
撮影した
男性は「
このマンホールは
大雨の
時に
1年に
1度くらい、
水が
あるれるのですが、きょうもすごい
横殴りの
雨で
撮影している
間もずぶぬれになりました」と
話していました。
Người đàn ông đã quay phim cho biết: Cái nắp cống này mỗi năm khoảng một lần lại tràn nước khi có mưa lớn, hôm nay cũng có mưa rất to, gió mạnh, nên tôi đã bị ướt sũng khi đang quay.
東京 新宿 側溝に
水が
激しく
流れる
東京・
新宿区で
11日午後2時15分ごろ
撮影された
映像です。
雷がなり、
雨が
道路に
打ちつける
様子や
側溝に
水が
激しく
流れる
様子などが
確認できます。
Bạn có thể thấy sấm sét vang lên, mưa đập mạnh xuống đường và nước chảy xiết trong rãnh thoát nước.
撮影した
人は「
大きな
音で
雷も
鳴っていて、
びっくりして、
立ち
止まっている
人もいました。
Người quay phim nói: Có tiếng sấm rất to, tôi đã rất ngạc nhiên và cũng có người dừng lại vì bất ngờ.
激しい
雨で、
傘をさしていてもぬれて
しまう状況です」と
話していました。
Anh ấy nói: Dù đã che ô nhưng vẫn bị ướt do mưa lớn.
東京 世田谷 二子玉川駅 激しい
音たて
雨が
道路に
打ちつける
東京・
世田谷区の
二子玉川駅のロータリー
付近で
11日午後1時30分ごろ、
撮影された
映像です。
激しい
音をたてて、
雨が
道路に
打ちつけている
様子が
確認できます。
Bạn có thể thấy mưa đang đập mạnh xuống đường kèm theo âm thanh dữ dội.
撮影した
人は「
風も
強く、
横なぐりのような
雨で、
バケツをひっくり
返したみたいでした。
Người chụp cho biết: Gió cũng mạnh, mưa như xối ngang, giống như có ai đó lật úp một cái xô nước vậy.
撮影後には
雷もなっていました」と
話していました。
Sau khi chụp ảnh xong thì cũng đã có sấm sét.
東京 練馬 激しい
音をたてて
雨が
降り
雷も
11日午後2時半ごろ、
東京・
練馬区のマンションのベランダから
撮影された
映像です。
激しい
音をたてて
雨が
降り
雷が
光っている
ほか、
近くにある
木の
枝が
揺れています。
Mưa rơi dữ dội kèm theo tiếng sấm chớp sáng, ngoài ra cành cây gần đó cũng đang lay động.
撮影した
男性は「
部屋の
中まで
雨が
入ってきました。
Người đàn ông đã quay video nói: Mưa đã tràn vào tận trong phòng.
風も
強く、
木の
葉が
舞っていました」と
話していました。
Gió cũng mạnh, lá cây bay lả tả.
東京 世田谷 砧 視界が
白く
なるほどの
横なぐりの
雨風11日午後2時ごろ、
東京・
世田谷区砧の
ビルの
9階から
撮影された
映像です。
ざーという
音とともに
視界が
白くなるほどの
横なぐりの
雨風が
建物に
激しく
吹きつけている
様子が
確認できます。
Bạn có thể thấy rõ cảnh mưa gió thổi mạnh theo chiều ngang kèm theo âm thanh zaa, đến mức tầm nhìn trở nên trắng xóa khi đập mạnh vào tòa nhà.
撮影した
59歳の
男性は「
雨柱が
見えていると
思ったら
15分ぐらいして
激しい
雨になりました。
Người đàn ông 59 tuổi đã quay lại cảnh này nói: Tôi nghĩ mình đang nhìn thấy cột mưa, và khoảng 15 phút sau thì trời đổ mưa rất to.
雨が
窓をたたきつけ
雷も
鳴り
続けていました」と
話していました。
Mưa đập vào cửa sổ và sấm sét cũng vang lên không ngừng.