ランキングでとても
高い
評価を
受けました。
Hong Kong, Chine, est très bien classé dans le classement mondial des talents.
{スイス}の{ビジネススクール}が
発表した「2025
年世界人材{ランキング}」で、
香港は
去年の9
位から4
位になりました。
Selon le « Classement mondial des talents 2025 » publié par une école de commerce suisse, Hong Kong est passé de la 9e place lannée dernière à la 4e place cette année.
これは
香港の
今までで
一番高い
順位です。
Cest le meilleur classement jamais atteint par Hong Kong.
アジアの
中では1
位です。
Hong Kong occupe la première place dans la région asiatique.
このランキングは、「
魅力」「
即戦力度」「
投資と
育成」の3つで
決まります。
Ce classement est déterminé sur la base de trois éléments : « attractivité », « volonté demploi » et « investissement et développement ».
香港は「
魅力」で20
位、「
即戦力度」で3
位、「
投資と
育成」で12
位でした。
Hong Kong se classe 20e pour l’« attractivité », 3e pour la « préparation à l’emploi » et 12e pour « l’investissement et le développement ».
特に、
理工系の
卒業生が
多いことが
評価スキル}は3
位、
管理職の
給料と
経営教育も5
位でした。
En particulier, le nombre de diplômés dans les domaines scientifiques et techniques est très apprécié et se classe parmi les meilleurs au monde. Les compétences financières sont classées au troisième rang, et les salaires liés à l’enseignement en management et gestion occupent la cinquième place.
香港政府は、
人材がとても
大切だと
考えています。
Le gouvernement de Hong Kong considère les ressources humaines comme un élément extrêmement important.
2024
年の
報告で「
教育・
科学技術・
人材委員会」を
作ると
発表しました。
Dans le rapport de 2024, le gouvernement a annoncé la création du « Comité pour léducation, la science, la technologie et les ressources humaines ».
これからも
人材の
育成や
科学技術の
発展を
進めていく
予定です。
À lavenir, Hong Kong continuera à promouvoir le développement des talents et des sciences et technologies.
さらに、「
深圳-
香港-
広州」はイノベーション}の{ランキング}で
世界1
位になりました。
De plus, le corridor Shenzhen-Hong Kong-Guangzhou a été classé premier au monde dans le classement de linnovation.
この
地域は、
世界中の
優れた
人材が
集まる
場所になっています。
Cette région est en train de devenir un lieu où des talents d’exception du monde entier se rassemblent.