11日は
関東で
記録的な
大雨となり、
川の
氾濫や
浸水被害が
相次ぎました。
Ngày 11, ở vùng Kanto đã xảy ra mưa lớn kỷ lục, dẫn đến hàng loạt sự cố như sông tràn bờ và thiệt hại do ngập lụt.
12日も
東日本と
西日本では
大気の
非常に
不安定な
状態が
続き、
特に
東海では
局地的に
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
Vào ngày 12, tình trạng không khí rất bất ổn sẽ tiếp tục ở khu vực Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản, đặc biệt ở vùng Tokai có khả năng xảy ra mưa rất to cục bộ.
低い
土地や
地下施設の
浸水、
川の
増水・
氾濫などに
十分注意するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風にも
注意が
必要です。
Cần hết sức chú ý đến tình trạng ngập úng ở các khu vực đất thấp và công trình ngầm, cũng như mực nước sông dâng cao và nguy cơ lũ lụt, đồng thời cần đề phòng các hiện tượng thời tiết cực đoan như sét đánh và lốc xoáy.
秋雨前線に
向かって
流れ
込む
暖かく
湿った
空気や
上空の
寒気の
影響で、
11日は
都内と
神奈川県を
中心に
記録的な
大雨となり、
川の
氾濫や
浸水被害が
相次ぎました。
Do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào phía dải mưa thu cùng với không khí lạnh ở tầng cao, ngày 11 đã xảy ra mưa lớn kỷ lục tập trung ở Tokyo và tỉnh Kanagawa, gây ra liên tiếp các thiệt hại như sông tràn bờ và ngập lụt.
1時間雨量は、
東京都が
目黒区緑が
丘に
設置した
雨量計で
134ミリを
観測した
ほか、
国土交通省が
神奈川県川崎市に
設置した
雨量計で
100ミリの
猛烈な
雨を
観測しました。
Lượng mưa trong một giờ đã được quan sát là 134 mm tại máy đo mưa do thành phố Tokyo lắp đặt ở Midorigaoka, quận Meguro, ngoài ra còn ghi nhận mưa rất lớn với lượng 100 mm tại máy đo mưa do Bộ Đất đai, Hạ tầng, Giao thông và Du lịch lắp đặt ở thành phố Kawasaki, tỉnh Kanagawa.
都内では
この雨で、
世田谷区を
流れる
谷沢川と
品川区を
流れる
立会川で
氾濫が
確認されました。
Tại Tokyo, do cơn mưa này, đã xác nhận xảy ra lũ lụt tại sông Yazawa chảy qua quận Setagaya và sông Tatekawa chảy qua quận Shinagawa.
夜になっても
局地的な
大雨が
降り、
いずれもレーダーによる
解析で
横浜市中区付近では
11日夜10時50分までの
1時間に
およそ100ミリ、
岡山県高梁市付近では
11日夜10時半までの
1時間におよそ
90ミリの
猛烈な
雨が
降ったとみられ、「
記録的短時間大雨情報」が
発表されました。
Vào ban đêm, mưa lớn cục bộ vẫn tiếp tục xảy ra, theo phân tích từ radar, khu vực gần quận Naka, thành phố Yokohama đã có khoảng 100mm mưa trong 1 giờ tính đến 10 giờ 50 phút tối ngày 11, và khu vực gần thành phố Takahashi, tỉnh Okayama cũng đã có khoảng 90mm mưa lớn trong 1 giờ tính đến 10 giờ 30 phút tối ngày 11. Thông tin về mưa lớn kỷ lục trong thời gian ngắn đã được công bố.
12日も、
大気の
非常に
不安定な
状態は
続く
見通しです。
Dự báo tình trạng không khí cực kỳ bất ổn vẫn sẽ tiếp diễn vào ngày 12.
前線に
向かって
流れ
込む
暖かく
湿った
空気や
上空の
寒気の
影響で、
東日本と
西日本を
中心に
局地的に
雨雲が
発達する
見込みです。
Do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào phía mặt trận cùng với không khí lạnh ở tầng cao, dự kiến mây mưa sẽ phát triển cục bộ, tập trung chủ yếu ở khu vực miền Đông và miền Tây Nhật Bản.
東日本と
西日本では
雷を
伴って
激しい
雨が
降り、
特に
東海では
局地的に
1時間に
50ミリ
以上の
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
Ở miền Đông và miền Tây Nhật Bản, sẽ có mưa to kèm theo sấm sét, đặc biệt ở khu vực Tokai có khả năng xảy ra mưa rất to cục bộ với lượng mưa trên 50mm mỗi giờ.
13日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、いずれも
多いところで
東海で
200ミリ、
中国で
100ミリ、
近畿で
80ミリ、
関東甲信で
60ミリと
予想されています。
Lượng mưa dự báo trong 24 giờ đến sáng ngày 13 có thể lên tới 200mm ở Tokai, 100mm ở Chugoku, 80mm ở Kinki và 60mm ở vùng Kanto-Koshin.
低い
土地や
地下施設の
浸水、
川の
増水・
氾濫、
土砂災害に
十分注意するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意が
必要です。
Cần hết sức chú ý đến việc ngập úng ở các vùng đất thấp và các công trình ngầm, mực nước sông dâng cao, lũ lụt và sạt lở đất, đồng thời cũng cần đề phòng sét, lốc xoáy mạnh và mưa đá.
周囲が
急に
暗くなったり、
冷たい
風が
吹いたりするなど
発達した
積乱雲が
近づく
兆しが
ある場合は、
頑丈な
建物の
中に
移動するなど、
安全を
確保してください。
Nếu có dấu hiệu cho thấy những đám mây tích điện phát triển mạnh đang tiến đến gần, chẳng hạn như xung quanh đột nhiên trở nên tối hoặc có gió lạnh thổi qua, hãy đảm bảo an toàn bằng cách di chuyển vào bên trong các tòa nhà kiên cố.