自民党の
総裁選挙は、
11日、
小林鷹之元経済安全保障担当大臣が
立候補の
意向を
表明しました。
The Liberal Democratic Partys presidential election saw former Minister for Economic Security Takayuki Kobayashi announce his intention to run on the 11th.
また、
新たに
高市前経済安全保障担当大臣が
立候補の
意向を
固めました。
Additionally, former Minister for Economic Security, Sanae Takaichi, has also decided to run.
石破総理大臣の後任を選ぶ自民党の総裁選挙をめぐり、小林鷹之元経済安全保障担当大臣は、11日、「若者や現役世代が将来に夢と希望を感じられるような日本をつくっていく」と述べ、立候補する意向を表明しました。
Regarding the Liberal Democratic Party presidential election to choose a successor to Prime Minister Ishiba, former Minister for Economic Security Takayuki Kobayashi announced on the 11th his intention to run, stating, I will work to create a Japan where young people and those in the working generation can feel dreams and hope for the future.
来週、記者会見し、訴える政策などを説明することにしています。
I am planning to hold a press conference next week to explain the policies I will be advocating for.
そして、新たに高市前経済安全保障担当大臣が立候補の意向を固めました。
And former Minister for Economic Security, Sanae Takaichi, has also decided to run.
11日夜、およそ20人の議員と会合を開き「立候補の意思を固めた」などと述べたということです。
On the night of the 11th, he reportedly held a meeting with about 20 lawmakers and stated that he had firmed up his intention to run.
必要な20人の推薦人のメドは立ったということです。
It means that we have secured the 20 necessary sponsors.
これに先立ち、岸田前総理大臣、去年の総裁選挙に立候補した加藤財務大臣と個別に意見を交わしたほか、来週にかけて党内の有力議員との面会を調整していて、その後、正式に表明することを検討しています。
Prior to this, former Prime Minister Kishida and Finance Minister Kato, who ran in last years party leadership election, exchanged opinions individually, and arrangements are being made to meet with other influential party members over the next week. After that, he is considering making an official announcement.
すでに立候補を正式に表明している茂木前幹事長は、11日、旧茂木派の中堅・若手議員ら10人余りとの会合で「ぜひ力を貸してもらいたい」と協力を求めました。
Former Secretary-General Motegi, who has already officially announced his candidacy, asked for cooperation at a meeting on the 11th with more than 10 mid-level and young lawmakers from the former Motegi faction, saying, I would really like you to lend me your support.
立候補の意向を固めている林官房長官は、公務の合間に議員会館の事務所で、地元・山口県の県議会議員と面会しました。
Chief Cabinet Secretary Hayashi, who has decided to run as a candidate, met with a member of the Yamaguchi Prefectural Assembly from his hometown in his office at the Diet Members Building during a break from official duties.
来週、記者会見し、立候補を表明する見通しです。
He is expected to hold a press conference next week and announce his candidacy.
立候補を検討している小泉農林水産大臣は「自分にできることがあるのか、公務最優先の中で、しっかり対応を考えたい。
Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Koizumi, who is considering running, said, I want to carefully consider how I can respond, prioritizing my official duties, and whether there is something I can do.
支援してくださっている
方の
声も
大切にしたい」と
述べました。
I also want to value the voices of those who are supporting us, he said.
一方、11日夜は、石破総理大臣に近い村上総務大臣や岩屋外務大臣、中谷防衛大臣が会合を開き、自民党の山崎元副総裁も同席しました。
On the other hand, on the night of the 11th, Minister for Internal Affairs and Communications Murakami, who is close to Prime Minister Ishiba, Minister for Foreign Affairs Iwaya, and Minister of Defense Nakatani held a meeting, with former LDP Vice President Yamazaki also in attendance.
総裁選挙を含む党内の状況などについて意見を交わしたということで、党内の動きが活発になっています。
It is said that opinions were exchanged regarding the situation within the party, including the party leadership election, and movements within the party are becoming more active.