12日の
東京株式市場は、
11日に
アメリカで
発表された
物価や
雇用の
統計を
きっかけにFRB=
連邦準備制度理事会が
来週の
会合で
利下げに
踏み
切るという
観測が
一段と
強まり、
日本経済にも
追い
風に
なるという
見方から
買い
注文が
増えて、
日経平均株価は
取り
引き
時間中の
史上最高値を
更新しました。
On the Tokyo stock market on the 12th, buying orders increased due to the view that the FRB Federal Reserve Board would move to cut interest rates at next weeks meeting, triggered by inflation and employment statistics released in the U.S. on the 11th, which further strengthened expectations. As a result, the Nikkei Stock Average hit a new all-time intraday high, as this was also seen as a tailwind for the Japanese economy.
12日の
東京株式市場は、
取り
引き
開始直後から
多くの
銘柄に
買い
注文が
入り、
日経平均株価は
500円余り
上昇して
取り
引き
時間中の
最高値を
更新しました。
On the Tokyo stock market on the 12th, buy orders were placed for many stocks right after trading began, and the Nikkei Stock Average rose by more than 500 yen, hitting a new intraday high.
11日にアメリカで
発表された
消費者物価指数や
新規失業保険の
申請件数の
内容から、
投資家の
間でFRBが
来週の
会合で
景気の
下支えに
向けて
利下げの
再開を
決めるという
観測が
一段と
強まり、
東京市場でもアメリカの
利下げは
日本経済にとって
追い
風になるという
見方から
積極的な
買い
注文が
入った
形です。
The consumer price index and the number of new unemployment insurance claims announced in the United States on the 11th have further strengthened speculation among investors that the FRB will decide to resume interest rate cuts at next weeks meeting to support the economy. In the Tokyo market as well, active buying orders were placed based on the view that interest rate cuts in the U.S. would be a tailwind for the Japanese economy.
▽
日経平均株価、
午前の
終値は
11日の
終値より
322円15銭高い
4万4694円65銭。
The Nikkei Stock Average closed the morning session at 44,694.65 yen, up 322.15 yen from the closing price on the 11th.
▽
東証株価指数=トピックスは
14.02上がって
3161.78。
▽
午前の
出来高は
12億4875万株でした。
The trading volume in the morning was 1,248,750,000 shares.
市場関係者は「
今週に
入って
株価の
上昇が
急ピッチになっているため、いったん
利益を
確定しようという
売り
注文も
一部に
出ている」と
話しています。
Market participants say, Since the rise in stock prices has accelerated this week, some sell orders are being placed to lock in profits for now.