75歳以上の
医療費の
窓口負担が
2割の
人を
対象に、
負担の
増加を
緩和する
措置が
今月末で
終わります。
The measure to ease the increase in out-of-pocket medical expenses for people aged 75 and over who pay 20% at the counter will end at the end of this month.
福岡厚生労働大臣は、
影響を
受ける
人は
およそ310万人にのぼり、
平均で
年9000円程度、
負担が
増える
見込みだと
明らかにしたうえで、
現役世代の
負担を
抑制する
観点から
理解を
求めました。
Fukuoka, the Minister of Health, Labour and Welfare, revealed that the number of people affected will be about 3.1 million, and that their burden is expected to increase by around 9,000 yen per year on average. He asked for understanding from the perspective of curbing the burden on the working generation.
原則1割となっている
75歳以上の
後期高齢者の
医療費の
窓口負担は、
3年前の
制度改正で、
単身世帯は
年収200万円以上、
複数世帯は
世帯年収が
320万円以上で
2割に
引き
上げられた
一方、
負担の
増加を
緩和するため、
1か
月の
外来診療の
負担増は
3000円までとする
配慮措置が
設けられました。
The out-of-pocket medical expenses for people aged 75 and over, which are generally set at 10%, were raised to 20% in the system revision three years ago for single-person households with an annual income of 2 million yen or more, and for multiple-person households with a household income of 3.2 million yen or more. On the other hand, to ease the increase in burden, a special measure was established to limit the monthly increase in outpatient expenses to a maximum of 3,000 yen.
この配慮措置は、
今月末で
終了することになっていて、
福岡厚生労働大臣は、
12日の
閣議のあとの
記者会見で、
影響を
受ける
人は
推計でおよそ
310万人にのぼり、
平均で
年9000円程度、
負担が
増える
見込みだと
明らかにしました。
This special measure is scheduled to end at the end of this month. At a press conference following the Cabinet meeting on the 12th, Minister of Health, Labour and Welfare Fukuoka revealed that the number of people affected is estimated to be about 3.1 million, and that their average annual burden is expected to increase by around 9,000 yen.
そのうえで「
現役世代の
負担を
抑制する
観点から、
配慮措置の
終了に
理解をいただきたい。
On top of that, I would like everyone to understand the end of the special considerations from the perspective of reducing the burden on the working generation.
引き
続き
高齢者に
対する
必要な
保障が
欠けることのないよう、
受診や
家計の
状況も
確認しながら、
制度の
持続可能性を
確保するために
丁寧に
議論を
進めていきたい」と
述べました。
We would like to continue careful discussions to ensure the sustainability of the system, while confirming the medical visits and financial situations, so that necessary support for the elderly will not be lacking.