13日未明、
長崎市の
海にかかる
橋の
上でトレーラーと
乗用車が
衝突し、
橋の
欄干に
突っ
込んで
止まったトレーラーの
フロントガラスが
割れて
運転手の
行方がわからなくなっています。
In the early hours of the 13th, a trailer and a passenger car collided on a bridge over the sea in Nagasaki City. The trailer crashed into the bridge railing and came to a stop, its windshield shattered, and the whereabouts of the driver are unknown.
近くの
海上では
容体は
分からないものの
男性1
人が
見つかり、
警察は
運転手かどうか
調べています。
A man was found in the nearby sea, though his condition is unknown, and the police are investigating whether he was the driver.
警察によりますと、13日午前3時すぎ、長崎市の海にかかる女神大橋を通行していた人から「大型トレーラーと乗用車が衝突事故を起こしている」と通報がありました。
According to the police, shortly after 3 a.m. on the 13th, a report was received from someone crossing the Megami Bridge over the sea in Nagasaki City, stating that a large trailer and a passenger car have been involved in a collision.
警察が調べたところ、大型トレーラーは運転席のある部分が橋の欄干に突っ込む形で止まっていて、フロントガラスが割れて運転手の行方が分からなくなっているということです。
According to the police investigation, the large trailer had come to a stop with the cab section crashed into the bridge railing, the windshield was broken, and the whereabouts of the driver are unknown.
乗用車を運転していた男性は病院に搬送されましたが、命に別状はないということです。
The man who was driving the passenger car was taken to the hospital, but his life is not in danger.
警察は運転手が海に転落した可能性があるとみて調べていたところ、海上保安部が現場近くの海上で男性1人を見つけました。
The police were investigating the possibility that the driver may have fallen into the sea, when the Coast Guard found a man in the water near the scene.
容体など詳しいことはわかっていないということです。
They say that the details, such as the persons condition, are not yet known.
警察はこの男性がトレーラーの運転手かどうか確認を進めるとともに、事故の詳しい状況を調べています。
Police are working to confirm whether this man is the driver of the trailer, and are investigating the details of the accident.
現場の女神大橋は片側2車線の直線道路で、海面からの高さは65メートルあります。
The Megami Bridge at the site is a straight road with two lanes on each side, and it is 65 meters above sea level.