13日未明、
長崎市の
海にかかる
橋の
上でトレーラーと
乗用車が
衝突し、
橋の
欄干に
突っ
込んで
止まったトレーラーの
フロントガラスが
割れて
運転手の
行方がわからなくなっています。
In the early hours of the 13th, a trailer and a passenger car collided on a bridge over the sea in Nagasaki City. The trailer crashed into the bridge railing and came to a stop, its windshield shattered, and the whereabouts of the driver are unknown.
近くの
海上では
容体は
分からないものの
男性1人が
見つかり、
警察は
運転手かどうか
調べています。
A man was found in the nearby sea, though his condition is unknown, and the police are investigating whether he was the driver.
警察によりますと、
13日午前3時すぎ、
長崎市の
海にかかる
女神大橋を
通行していた
人から「
大型トレーラーと
乗用車が
衝突事故を
起こしている」と
通報がありました。
According to the police, shortly after 3 a.m. on the 13th, a report was received from someone crossing the Megami Bridge over the sea in Nagasaki City, stating that a large trailer and a passenger car have been involved in a collision.
警察が
調べたところ、
大型トレーラーは
運転席のある
部分が
橋の
欄干に
突っ
込む
形で
止まっていて、フロントガラスが
割れて
運転手の
行方が
分からなくなっているということです。
According to the police investigation, the large trailer had come to a stop with the cab section crashed into the bridge railing, the windshield was broken, and the whereabouts of the driver are unknown.
乗用車を
運転していた
男性は
病院に
搬送されましたが、
命に
別状はないということです。
The man who was driving the passenger car was taken to the hospital, but his life is not in danger.
警察は
運転手が
海に
転落した
可能性があるとみて
調べていたところ、
海上保安部が
現場近くの
海上で
男性1人を
見つけました。
The police were investigating the possibility that the driver may have fallen into the sea, when the Coast Guard found a man in the water near the scene.
容体など詳しいことはわかっていないということです。
They say that the details, such as the persons condition, are not yet known.
警察は
この男性がトレーラーの
運転手かどうか
確認を
進めるとともに、
事故の
詳しい
状況を
調べています。
Police are working to confirm whether this man is the driver of the trailer, and are investigating the details of the accident.
現場の
女神大橋は
片側2車線の
直線道路で、
海面からの
高さは
65メートルあります。
The Megami Bridge at the site is a straight road with two lanes on each side, and it is 65 meters above sea level.